Английский - русский
Перевод слова Repatriation
Вариант перевода Возвращение

Примеры в контексте "Repatriation - Возвращение"

Примеры: Repatriation - Возвращение
Repatriation of unqualified civilian police monitors Возвращение на родину наблюдателей гражданской полиции,
Conditions are such that UNHCR is still not in a position to promote voluntary return or repatriation and few people are approaching them for assistance to or on return. Дело в том, что УВКБ пока еще не в состоянии обеспечить добровольное возвращение или репатриацию, и до настоящего времени весьма незначительное количество человек обратились к сотрудникам этого учреждения с просьбой о помощи в возвращении или в обустройстве на месте.
It will comprise a range of solutions for the uprooted, including repatriation, return, voluntary relocation and local integration as well as (for a much smaller number) resettlement or continued protection abroad. Он будет предусматривать целый ряд мер, рассчитанных на тех, кто был вынужден покинуть свои дома, включая репатриацию, возвращение, добровольное переселение и интеграцию на местах, а также (для гораздо меньшего числа людей) расселение или обеспечение дальнейшей защиты в других странах.
Other notable repatriation movements included 14,000 Mauritanian refugees who repatriated with UNHCR's assistance, and nearly 11,000 Liberian refugees, mainly from Ghana. Среди других заслуживающих внимания примеров добровольной репатриации следует упомянуть возвращение при поддержке УВКБ 14000 мавританских беженцев и почти 11000 либерийских беженцев (главным образом из Ганы).
No specific information was provided by the responding Member States on the timeframe of the repatriation process and in particular on whether the return of the victims of trafficking in persons to the State of origin takes place without undue or unreasonable delay. Представившие свои ответы государства-члены не сообщали о продолжительности процесса репатриации и о том, происходит ли возвращение жертв торговли людьми в государства их происхождения без необоснованных или неразумных задержек.
The conference would address how best to ensure the sustainable return of refugees and internally displaced persons and seek to reconcile the repatriation targets and timelines proposed by neighbouring countries with the increasingly challenging operational environment in Afghanistan. На этой конференции предполагается рассмотреть вопрос о том, каким образом можно было бы лучше всего обеспечить устойчивое возвращение беженцев и внутренне перемещенных лиц и увязать целевые показатели и сроки репатриации, предложенные соседними странами, с усиливающимися проблемами оперативного характера, стоящими перед Афганистаном.
February 2009 marked the return from exile of the 300,000th Sudanese refugee since the start of UNHCR's repatriation operation in Southern Sudan in December 2005. В феврале 2009 года было зарегистрировано возвращение из изгнания 300-тысячного суданского беженца с момента начала операции УВКБ по репатриации в Южном Судане в декабре 2005 года.
Their return is part of a vast repatriation operation involving Cameroonians, but also Nigerians, Ghanaians and Congolese, which was launched on 6 March last by the Equatorial Guinean authorities and has affected the entire island of Bioko. Подобного рода возвращение на родину стало следствием широкомасштабной операции по депортации не только граждан Камеруна, но и граждан Нигера, Ганы и Конго, которую 6 марта прошлого года провели власти Экваториальной Гвинеи и которая затронула всю территорию острова Биоко.
The Government of South Africa had cleared a total of 10,730 persons and 6,604 individuals had returned to South Africa under the auspices of UNHCR, which also provides repatriation assistance to the returnees. Правительство Южной Африки дало разрешение на возвращение 10730 лицам, и 6604 человека вернулись в Южную Африку под эгидой УВКБ, которое также оказало возвращающимся лицам помощь в репатриации.
It is composed of 28 permanent members and divided into subcommissions for the following areas: repatriation and return of refugees; land and other property; management and coordination of humanitarian aid; resettlement of survivors and the socio-communal infrastructure; and administration and finance. Она состоит из 28 постоянных членов и подразделяется на подкомиссии, отвечающие за следующие вопросы: репатриация и возвращение беженцев; земля и другое имущество; управление гуманитарной помощью и ее координация; расселение жертв войны и восстановление социальной и общинной инфраструктуры; управление и финансы.
POW repatriation has been denied Репатриация - возвращение на родину военнопленных.