Английский - русский
Перевод слова Remit
Вариант перевода Компетенцию

Примеры в контексте "Remit - Компетенцию"

Примеры: Remit - Компетенцию
Over the years, it had increased its level of cooperation with the Committee, and the Committee's recommendations and jurisprudence provided the basis for its efforts to guarantee protection for persons within its remit, as well as for its advocacy activities with States. С годами оно активизировало сотрудничество с Комитетом и опирается на рекомендации и юриспруденцию Комитета в деле защиты лиц, подпадающих под его компетенцию, и в своей разъяснительной деятельности, которую оно проводит среди государств.
In its judgement, the Constitutional Court stated that it was not in its remit to review the weighing of the evidence done by the trial court, or to review the conclusions of the Supreme Court. В своем решении Конституционный суд заявил, что в его компетенцию не входит пересмотр оценки фактов по существу дела, произведенной судом первой инстанции, или пересмотр заключений Верховного суда.
The Social Welfare (Miscellaneous Provisions) Act 2008 further extended the remit of the Citizens' Information Board to include the Money Advice and Budgeting Service. Закон о социальной защите (различные положения) 2008 года еще больше расширил мандат Совета по общественной информации, включив в его компетенцию рассмотрение финансовых и бюджетных вопросов.
The study group's remit is to advise on the appropriate level of provision of education and training places for school leavers and others. В компетенцию этой исследовательской группы входит представление рекомендаций относительно необходимого уровня обеспечения образования и учебных мест для выпускников школ и прочих лиц.
(b) A special commission attached to the Cabinet of Ministers deals with matters connected with minors. It is headed by the Attorney-General, whose remit includes matters of children's position in society, including monitoring the prohibition of the worst forms of child labour; Ь) при Кабинете министров Республики Узбекистан создана специальная Комиссия по делам несовершеннолетних, возглавляемая генеральным прокурором, в компетенцию которой входит решение вопросов, касающихся положения детей в обществе, в том числе контроль за недопущением наихудших форм детского труда;
The Chairperson took it that the Commission welcomed the support of moots being provided by the Secretariat and would like the Secretariat team directly involved to consider including security issues in its remit. Председатель констатирует, что Комиссия приветствует предоставляемую Секретариатом помощь в проведении учебных арбитражных разбирательств, и полагает целесообразным прямое вовлечение сотрудников Секретариата в рассмотрение входящих в его компетенцию вопросов, в том числе касающихся обеспечения.
The SHRC's main purpose is to promote human rights and to encourage best practice in relation to human rights (its remit does not extend to equality legislation, as that is outside the Scottish Parliament's remit). Главная цель КЗПЧШ - поощрять соблюдение прав человека и применение передовой практики в области прав человека (законодательство о равенстве не входит в ее компетенцию, поскольку оно не включено в сферу компетенции Шотландского парламента).
If the complaint falls outside the competence of the Equal Opportunities Ombudsman, the person who filed the complaint is familiarised with the specific character of complaints which fall under the remit of jurisdiction of the Equal Opportunities Ombudsman and the person is informed to whom he should apply. Если жалоба не подпадает под компетенцию омбудсмена по вопросам равных возможностей, лицо, которое подало жалобу, знакомят со специфическим характером жалоб, которые подпадают под юрисдикцию омбудсмена по вопросам равных возможностей, и информируют, к кому ему следует обращаться.