| You really are one of the most remarkable people I've ever met. | Ты и впрямь самый выдающийся человек, которого я только встречал. |
| You're a pretty remarkable guy. | Рик, ты довольно выдающийся парень. |
| We talked about the fact that this is a remarkable and uncommon day. | Говорили о том, что это выдающийся и необычный день. |
| I know that he's a remarkable man who's accomplished incredible things. | Он выдающийся человек, который достиг невероятных высот. |
| A remarkable learned, talented teacher stood by professor in 26 years. | Выдающийся ученый, талантливый педагог стал профессором в 26 лет. |
| St. Isaac's Cathedral is a remarkable monument of Russian late classicism. | Исаакиевский собор - выдающийся памятник российского зодчества в стиле позднего классицизма. |
| He's a remarkable man, but you have to let him go. | Он выдающийся человек, но ты должна его отпустить. |
| His labours were principally confined to his office as teacher, for which he had remarkable qualifications. | Его работа преимущественно ограничивалась кабинетом, получил признание как выдающийся учитель. |
| This species truly has made a remarkable comeback. | Это выдающийся пример того, как вид сумел восстановиться. |
| Natalie, and the remarkable Mr. Monk. | Натали. И выдающийся мистер Монк. |
| It's a remarkable comment on slums, poverty and aspiration. | Это выдающийся комментарий на трущобы, бедность и сильное желание из них выбраться. |
| The progress is remarkable, especially when compared with low economic growth rate of Viet Nam compared with many other countries in the world. | Это - выдающийся прогресс, особенно с учетом низких темпов экономического роста Вьетнама по сравнению со многими другими странами мира. |
| I would also like to thank Ambassador Razali Ismail for his remarkable contribution to the last session. | Я также хотел бы выразить признательность послу Разали Исмаилу за его выдающийся вклад в работу прошлой сессии. |
| In that regard, States that are small or that lack great military power can make a remarkable contribution to the maintenance of peace. | В этом отношении небольшие или не располагающие большим военным потенциалом государства могут внести выдающийся вклад в поддержание мира. |
| This is a remarkable step forward by Viet Nam in comparison with countries at the same level of development. | Это - выдающийся шаг Вьетнама по сравнению с другими странами, находящимися на аналогичном уровне развития. |
| But all had demonstrated real commitment, and had turned an interim measure into a remarkable success. | Но зато все продемонстрировали реальную приверженность и превратили промежуточную меру в выдающийся успех. |
| Ladies and gentlemen, the remarkable Javier Salgado. | Леди и джентльмены, выдающийся Хавьер Салгадо. |
| My first guest tonight's a truly remarkable man, regarded by many as a genius. | Мой первый гость сегодня - действительно выдающийся человек, которого многие считают гением. |
| "But calamity has not dimmed this remarkable woman's spirit." | "Но беды не пошатнули дух этой выдающийся женщины." |
| Douglas Hume played a key role as Managing Director from 1964 to 1987 and he felt this remarkable anniversary was a fitting moment to record his reminiscences. | Дуглас Хьюм играл ключевую роль в компании на посту управляющего директора с 1964 по 1987 г.г., и, по его мнению, этот выдающийся юбилей был подходящим моментом для записи своих воспоминаний. |
| By 2010, this share had fallen by 10 percentage points, to 42% - a remarkable decline that was interrupted only briefly by the financial crisis. | К 2010 году эта цифра упала на 10 процентных пунктов, до 42% - выдающийся спад, который был только ненадолго прерван финансовым кризисом. |
| This rebound is all the more remarkable given that it followed the second-largest six-month decrease ever, as stock prices fell 38% from September 2008 to March 2009. | Этот рост тем более выдающийся, потому что он последовал за вторым по величине шестимесячным спадом, так как биржевые курсы упали на 38% с сентября 2008 года по март 2009. |
| And the more I thought about it, you are, without question, the most remarkable man I've ever known. | И чем больше я думала, тем больше понимала, что ты - самый выдающийся из всех моих знакомых. |
| I take this opportunity to offer warm congratulations to all the African Heads of State and to the Secretary-General and his Special Representative on their remarkable contributions to the restoration of peace in Angola. | Я хотел бы воспользоваться случаем и выразить глубокую признательность всем главам африканских государств и Генеральному секретарю и его Специальному представителю за их выдающийся вклад в восстановление мира в Анголе. |
| We appreciate the impressive efforts of the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention and the remarkable contribution made by Mr. Pino Arlacchi, the Director of that Office. | Мы высоко оцениваем усилия Управления Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами и предупреждению преступности, а также выдающийся вклад г-на Пино Арлакки, его Директора-исполнителя. |