Английский - русский
Перевод слова Relieve
Вариант перевода Облегчить

Примеры в контексте "Relieve - Облегчить"

Примеры: Relieve - Облегчить
In a few countries, training is offered in holistic energy therapy that helps women and families relieve the trauma and stress of poverty and violence. В ряде стран мы проводим обучение методам комплексной энерготерапии, которая помогает женщинам и семьям облегчить травму и снять стресс, являющиеся следствием нищенского существования и насилия.
He explained that Morphix, which is based on Knoppix, has a modular design to build a live CD, which would relieve all remasterers and let them work on the actual task at hand. Он объяснил, что Morphix, основанный на Knoppix, имеет модульное устройство для сборки live CD, что должно облегчить задачу сборщиков дистрибутива и позволить им работать над другими актуальными задачами.
More recently, we've tried therapy dogs, wilderness retreats - many things which may temporarily relieve stress, but which don't actually eliminate PTSD symptoms over the long term. Потом мы пробовали канистерапию, лечение в природных условиях - много всего, что может на время облегчить стресс, но не излечивает симптомы ПТСР в долгосрочной перспективе.
It is now time for the international community to bring pressure to bear on the Somali faction leaders to come to the negotiating table and reach agreement that will, once and for all, relieve the agony and suffering of the Somali people. Международному сообществу пора оказать давление на лидеров сомалийских фракций с тем, чтобы они сели за стол переговоров и достигли соглашения, которое позволит раз и навсегда облегчить агонию и страдания сомалийского народа.
As we have stated to the Secretary-General, Argentina is ready, within the framework of the United Nations, to provide humanitarian assistance in order to help relieve the suffering of that people. Как мы заявили Генеральному секретарю, Аргентина готова предоставить в рамках Организации Объединенных Наций гуманитарную помощь, с тем чтобы помочь облегчить страдания этого народа. Председатель: Следующий оратор - представитель Судана.
We will relieve you of some of the burden. Мы можем частично облегчить вашу ношу.
So, if I'm not here, you can help relieve him. Если меня не будет, вы сможете облегчить его состояние.
I would also like to take this opportunity to appeal to our other friends to help relieve this blight. Я хотел бы также воспользоваться этой возможностью для того, чтобы призвать других наших друзей помочь облегчить последствия этого тяжелого положения.
Improving access to various investment and financial mechanisms would also relieve the burden on Government budgets. Улучшение доступа к различным инвестиционным и финансовым механизмам также помогло бы облегчить бремя, лежащее на государственном бюджете.
However, there had been a discussion of the harmonization of treaty body working methods and of possible improvements in reporting procedures, which would relieve some of the burden on States parties. Однако обсуждался вопрос о согласовании методов работы договорных органов и возможности совершенствования процедур представления докладов, что позволило бы несколько облегчить бремя, лежащее на государствах-участниках.
In 1974, in response to a similar financial crisis, the General Assembly had decided to partially relieve the Agency's critical situation by providing for international staff salaries from the regular budget. В 1974 году в связи с началом аналогичного финансового кризиса Генеральная Ассамблея приняла решение частично облегчить критическое положение, в котором находилось Агентство, путем выплаты окладов международных сотрудников из средств регулярного бюджета.
To provide assistance to countries hit by external shocks, the international community must relieve the debt of small economies, including those not previously considered for debt relief because of their income level. Чтобы помочь странам, пострадавшим от ударов, нанесенных извне, международное сообщество должно облегчить бремя задолженности малых экономик, в том числе и тех, в отношении которых такое облегчение, в силу уровня их доходов, не предусматривалось.
The withdrawal of the Anglo-Dutch forces from Goes's outskirts allowed the Spanish troops to temporarily relieve Middelburg, capital of Zeeland, which withstood the Dutch siege until its surrender in February 1574. Отвод англо-голландских войск от Гуса позволил испанцам на время облегчить положение осажденного Мидделбурга, столицы Зеландии, однако в феврале 1574 года он все-таки капитулировал.