Английский - русский
Перевод слова Release
Вариант перевода Выделение

Примеры в контексте "Release - Выделение"

Примеры: Release - Выделение
"Emission" means a release from a point or diffuse source into the atmosphere; As in the definitions used for the 1998 Heavy Metals Protocol. "Выброс" означает выделение из точечного или диффузного источника в атмосферу 1/;
For a reaction such as F + H2 -> HF + H in which atom A is heavier than B and C, there is mixed energy release, both vibrational and translational, even though the PES is repulsive. Для реакции типа F + H2 -> HF + H, где атом A тяжелее чем B и C, происходит смешанное выделение энергии, как колебательной, так и энергии перемещения.
This Convention will require Parties to reduce and/or eliminate the production, use and/or release of 12 POPs, consisting of nine pesticides, two industrial chemicals, and four unintentional by-product pollutants The treaty has provisions for adding other chemicals . Данная Конвенция требует от Сторон сократить и/или прекратить производство, использование и/или выделение в окружающую среду 12 СОЗ, в состав которых входят девять пестицидов, два промышленных химиката и четыре непреднамеренно производимых побочных загрязнителя.
For this reason, the release of funds for quick-impact projects was delayed, as it depended on the closure of older projects. По этой причине выделение средств, утвержденных на проекты с быстрой отдачей, задерживалось, поскольку зависело от завершения предыдущих проектов с быстрой отдачей.
The quick release of funds ($1,090,993) from the Central Emergency Response Fund enabled the Food and Agriculture Organization of the United Nations to undertake manual and helicopter spraying covering approximately 3,000 hectares, and brought the outbreak under control. Оперативное выделение средств из Центрального фонда чрезвычайного реагирования (1090993 долл. США) позволило Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций провести вручную и с вертолетов опрыскивание посевов на площади приблизительно в 3000 гектаров, что позволило обуздать нашествие.
The pneumomassage process makes it possible to redistribute the blood circulation of the organism, in particular to substantially increase the cutaneous blood circulation, thereby making it possible to enhance nitrogen release through the cutaneous pores and to reduce pressure on the pulmonary system. При проведении пневмомассажа происходит перераспределение кровообращения организма, в частности значительно увеличивается кожное кровообращение, которое позволяет увеличить выделение азота через пористую систему кожи, уменьшая при этом нагрузку на легочную систему.
(e) Early release of funds immediately after signature through allocations/authorized spending limit by the Fund Manager, for the year within the annualized commitment level (SIDA payment schedule). е) оперативное выделение средств управляющим Фондом сразу же после подписания соглашения в рамках объема ассигнований/разрешенного лимита расходов на соответствующий год в пределах пересчитанного на годовую основу объема обязательств (на основе графика выплат СИДА).
Activation of this receptor by serotonin inhibits dopamine and norepinephrine release in certain areas of the brain. Активация этих рецепторов серотонином ингибирует выделение дофамина и норадреналина в определённых областях мозга, в частности, в полосатом теле.
These include surface and groundwater pollution and release of toxic substances and methane caused by organic waste. К ним относятся загрязнение поверхностных и подземных вод, а также выбросы токсичных веществ и выделение метана из органических отходов.
Such provision should explicitly include financial and other resources required for programs to support the swift and safe release. Такие положения должны конкретно предусматривать выделение финансовых и иных ресурсов, необходимых для реализации программ в поддержку их оперативного и безопасного освобождения».
Effective assistance, the disbursement of funds pledged and the release of other resources will ensure the progress of a nation currently overwhelmed by daunting challenges. Эффективная помощь, выделение обещанных средств и высвобождение других ресурсов обеспечит прогресс государства, которое в настоящее время сталкивается с огромными трудностями.
The GDP growth rate for 2012 has been estimated at a recession level of -1.5 per cent, with the possibility of a recovery in 2013 as a result of the possible release of budget support from several bilateral partners. Темпы роста ВВП за 2012 год оценены из того расчета, что рецессия составляет -1,5 процента, хотя существуют также перспективы подъема в 2013 году, поскольку есть возможность того, что ряд двусторонних партнеров пойдет на выделение бюджетной поддержки.
Consequently, in addition to providing for the full-time release of elected SRs, a critical contribution by the organization is the allocation of staff, mostly GS staff, dedicated to the administrative tasks necessary for the proper management of the SRB. Поэтому наряду с полным освобождением выборных ПП от их служебных обязанностей важнейшим вкладом организации является выделение сотрудников, в основном категории ОО, для выполнения административных функций, которые необходимы для надлежащего управления ОПП.
In July 1997, the World Bank announced an indefinite delay of a $30 million loan to Croatia, followed a week later by a postponement by the International Monetary Fund of discussion on the release of part of a $486 million credit. В июле 1997 года Всемирный банк заявил, что он отсрочивает на неопределенное время выделение Хорватии займа на сумму 30 млн. долл., а через неделю Международный валютный фонд отложил обсуждение вопроса о предоставлении части кредита в размере 486 млн. долларов.
The Irish Government has prioritized in recent years the pre-positioning of emergency assistance to enable the fastest possible release of humanitarian assistance by our partners in the event of a sudden onset emergency such as the floods in Pakistan. В последние годы правительство Ирландии сделало приоритетной задачей предварительное выделение средств на оказание чрезвычайной помощи, с тем чтобы обеспечить предоставление по возможности в срочном порядке гуманитарной помощи нашими партнерами в случае внезапного возникновения чрезвычайных ситуаций, таких как наводнения в Пакистане.
The expert proposed four new fire tests including flame spread for surface linings, flame spread for floorings, a test for the production of smoke and toxic gases and, finally, a measurement procedure for the heat release from the seat. Эксперт предложил четыре новых испытания на огнестойкость, включая испытание на распространение пламени по облицовке поверхностей, испытание на распространение пламени по поверхности пола, испытание на выделение дыма и токсичных газов и, наконец, процедуру измерения количества тепла, выделяемого сиденьями.
The projected over-expenditure in the budget line for consultants for 2004 was due to the decision of the Working Group on Pollutant Release and Transfer Registers that a guidance document on the Protocol on PRTRs should be prepared and the earmarking of funds for this purpose by a donor. Предполагаемый перерасход средств по бюджетной статье для консультантов на 2004 год связан с решением Рабочей группы по регистрам выбросов и переноса загрязнителей, которое предусматривает необходимость подготовки руководящего документа по Протоколу о РВПЗ и выделение донорских средств на эти цели.
Metabotropic receptors on the presynaptic membrane can inhibit or, more rarely, facilitate neurotransmitter release from the presynaptic neuron. Метаботропные рецепторы на пресинаптической мембране могут ингибировать (чаще) или стимулировать (реже) выделение нейромедиаторов из пресинаптического нейрона.
Immediate release from the burning, delayed release from decay and long-term loss of soil carbon have been used as average data over the period shown before and calculated per year. Непосредственное выделение в результате сжигания, замедленное высвобождение в результате гниения и долгосрочной утраты почвенного углерода использовались в виде усредненных данных за указанный период и вычисляются из расчета на один год.
The audit of the management of non-expendable property in UNMIS found that the release of staff to the Property Management Section by the concerned programme managers had been delayed despite UNMIS administrative instruction 16/2007 which required their release by November 2007. Ревизия деятельности по управлению имуществом длительного пользования в МООНВС выявила, что соответствующие руководители программ задержали предоставление персонала Секции управления имуществом, несмотря на административную инструкцию 16/2007 МООНВС, в соответствии с которой предусматривалось выделение такого персонала к ноябрю 2007 года.
The release of 'banked' PentaBDE during recycling of foam products has its parallel in the release of CFCs and other ozone depleting substances which have similarly remained in the foam during its useful lifetime. Выделение «связанных» пента-БДЭ в процессе рециркуляции пенопродуктов можно сравнить с выделением ХФУ и других веществ, разрушающих озоновый слой, которые также содержались в таких вспененных материалах в течение их срока службы.
Releases of TBT from shipping, however, are more difficult to control because it has been shown that even when the TBTO release rate is reduced to the minimum required to maintain anti-fouling efficiency, the amount released from a large ship is still considerable. Вместе с тем выделение ТБО с судов труднее поддается ограничению, так как было показано, что даже при сокращении количеств выделяющегося ОТБО до минимума, при котором сохраняется противообрастающий эффект, количество вещества, попадающее в воду с большого судна, остается значительным.
It is an indirect dopamine agonist, selectively inhibiting dopamine uptake and inducing dopamine release, with additional stimulation of the adrenergic system. Это вещество является косвенным агонистом допамина, который селективно блокирует захват допамина и стимулирует выделение допамина, оказывая дополнительно стимулирующее влияние на адренергическую систему.
As of mid-1995, funding was also provided for in the contract under the global heading of Release 2 maintenance and Release 3 maintenance activities with specific ceilings. По состоянию на середину 1995 года контрактом также предусматривалось выделение финансовых средств с разбивкой по видам работ второй и третьей очереди с установлением конкретных максимальных пределов.