Английский - русский
Перевод слова Release
Вариант перевода Выделение

Примеры в контексте "Release - Выделение"

Примеры: Release - Выделение
In a meeting with the Independent Expert in February 2013, the Darfur Regional Authority (DRA) indicated that the Government had approved the release of funds to support the operation of the Commission. В ходе встречи с Независимым экспертом в феврале 2013 года Дарфурская региональная администрация (Д-РА) сообщила, что правительство одобрило выделение средств для поддержки работы Комиссии.
List classes of chemicals or specific substances with which the substance or mixture could react to produce a hazardous situation (e.g. explosion, release of toxic or flammable materials, liberation of excessive heat). Следует перечислить классы химической продукции или конкретные вещества, с которыми вещество или смесь могли бы вступить в реакцию, вызывая опасную ситуацию (например, взрыв, выделение токсичных или огнеопасных материалов, перегрев).
It could not accept wording of the second preambular paragraph reaffirming General Assembly resolution 57/311 whose paragraph 5 approved the release of funds which her Government had opposed. Делегация Соединенных Штатов не может согласиться с формулировкой второго пункта преамбулы, подтверждающего резолюцию 57/311 Генеральной Ассамблеи, в пункте 5 которой было одобрено выделение средств, против чего высказалось правительство Соединенных Штатов.
The State party had reportedly failed to take the necessary action, including the release of sufficient funds, to ensure that persons displaced by Hurricane Katrina could vote. Государство-участник, по сообщениям, не приняло необходимых мер, включая выделение достаточных финансовых средств, с тем чтобы обеспечить людям, перемещенным в результате урагана Катрина, возможность принимать участие в голосовании.
The release of the remaining balance would ensure equal treatment in line with past awards of the independence bonus and take into account Board decisions granting additional fifth cycle resources to some programme countries on an exceptional and one-time basis. Выделение оставшейся суммы позволит обеспечить равное положение для всех соответствующих стран с учетом дополнительного финансирования стран в прошлом и решений Совета о предоставлении дополнительных ресурсов пятого цикла некоторым странам, охваченным программами, в порядке исключения и на единовременной основе.
Members should regard the recommendations of the Working Group as guidelines for their deliberations and the General Assembly should approve the release of the $250,000 it had allocated so that the Institute could continue its basic and operational activities as part of its current revitalization process. Члены должны рассматривать рекомендации Рабочей группы как руководство для своего участия в проводимых обсуждениях, а Генеральной Ассамблее следует одобрить выделение ассигнованных ею 250000 долл. США, с тем чтобы Институт мог продолжать осуществление своих основных и оперативных мероприятий в рамках нынешнего процесса активизации.
The European Union has suspended about A$256 million in aid for economic restructuring, and will not release it until Fiji returns to constitutional rule via a democratic election. Европейский союз приостановил выделение Фиджи предназначенной для перестройки ее экономики помощи в размере 256 млн. австралийских долл. до тех пор, пока в стране не будет восстановлена конституционная форма правления на основе демократических выборов.
The Secretary-General should make every effort to ensure that the time taken to prepare the relevant submissions did not delay the release of resources and should report to the Assembly on the utilization of the funding procedure. Генеральному секретарю следует прилагать все усилия для обеспечения того, чтобы подготовка соответствующих представляемых документов не задерживала выделение ресурсов, и представлять Ассамблее доклады о применении данной процедуры финансирования.
According to information provided by the administering Power, a new federal grants manager has now been selected, a move which in turn will release over $30 million in withheld federal education grants. Согласно информации, представленной управляющей державой, в настоящее время выбран новый управляющий федеральными субсидиями, что в свою очередь обеспечит выделение свыше 30 млн. долл. США в виде субсидий в сфере образования, предоставление которых было приостановлено.
Assistance could include expert teams and equipment for the diagnosis (release of field epidemiologists), support to health care (personnel and specialized modules), specialized equipments as well vaccines and medicinal products, protective gears, etc. Помощь могла бы включать экспертные бригады и оборудование для диагностики (выделение полевых эпидемиологов), поддержку медико-санитарного попечения (персонал и специализированные модули), специализированное оборудование, а также вакцины и лекарственные препараты, защитную экипировку и т.д.
Requests the Global Environment Facility, including its implementing agencies, to ensure the speedy release and disbursement of funds and timely assistance for the preparation of national adaptation programmes of action; просит Глобальный экологический фонд, включая его учреждения по осуществлению, обеспечить быстрое выделение и выплату средств и оказание своевременной помощи для подготовки национальных программ действий в области адаптации;
The Council also took note of reports from the national focal points and independent reviewers of Jordan, Kuwait and Saudi Arabia and authorized the release of funds from their respective special accounts established for funds withheld under decisions 258 and 266 as appropriate. Совет также принял к сведению доклады национальных координаторов и независимых экспертов Иордании, Кувейта и Саудовской Аравии и санкционировал выделение средств с их соответствующих специальных счетов, учрежденных для зачисления средств, удержанных во исполнение решений 258 и 266, в установленном порядке.
This might be done to facilitate delivery of projects during emergencies, during early implementation activity, to bridge successive phases of an ongoing project or while awaiting the receipt of funds whose release depends on a project terminal report. Это может быть сделано для содействия осуществлению проектов в чрезвычайных обстоятельствах, на ранних этапах осуществления, для обеспечения бесперебойной работы при переходе от одного этапа текущего проекта к следующему или в ожидании поступления средств, выделение которых зависит от представления доклада об окончании осуществления проекта.
Direct the Executive Secretary to fast-track the release of the funds donated to the Expanded Joint Verification Mechanism by the European Union through the African Union and commit to honour our financial obligations to the Expanded Joint Verification Mechanism; поручаем Исполнительному секретарю обеспечить скорейшее выделение средств, предоставленных Расширенному механизму совместного контроля Европейским союзом через Африканский союз, а также выполнение своих финансовых обязательств перед Расширенным механизмом совместного контроля;
(a) Returnees crisis: In response to a government appeal in December 1990 for emergency relief assistance, the Executive Director of UNICEF approved the release of $US 160,000 from the Emergency Reserve Fund. а) Кризис, связанный с репатриантами: В ответ на призыв правительства от декабря 1990 года об оказании чрезвычайной помощи Директор-исполнитель ЮНИСЕФ одобрил выделение 160000 долл. США из Чрезвычайного резервного фонда.
Release from shipping over 25m into marine water Выделение с судов длиной более 25 м в морскую воду
Release of TBT from dockyard into marine water Выделение ТБО с судостроительных/ судоремонтных предприятий в морскую воду
Lecozotan is a competitive, selective 5-HT1A receptor antagonist which enhances the potassium-stimulated release of acetylcholine and glutamate. Лекозотан является конкурентным, селективным антагонистом 5-HT1A-рецепторов который усиливает выделение ацетилхолина и глутамата в гиппокампе и коре больших полушарий.
An injection of botulinum toxin exactly in these places blocks the release of neurotransmitter which initiates muscle contraction and temporarily inactivates the muscles concerned. Инжекция ботулинумтоксина именно в местах образования этих морщин блокирует выделение нейромедиатора, вызывающего сокращение мышц, тем самым, целенаправленно парализуя их на определенное время.
The quick outcome and release of funds at the third-round of the Global Fund are crucial to sustaining this momentum. Решающее значение для поддержания заданного импульса имеют скорейшее завершение третьего этапа деятельности Глобального фонда и выделение в его рамках соответствующих ресурсов.
OHRM requests the departments concerned to ensure the availability and release of those nominated staff members so that they can perform their SBE-related functions. УЛР обращается к соответствующим департаментам с просьбой обеспечить наличие и выделение в его распоряжение конкретных сотрудников, с тем чтобы они могли выполнять функции членов СЭК.
The Governing Council authorizes the release of funds for the phased projects from the project "special accounts" owned by the participating countries in six-month instalments. Выделение средств на поэтапные проекты утверждается Советом управляющих из расчета на шесть месяцев за раз и производится со «специальных счетов», предназначенных для этих проектов и принадлежащих участвующим странам.
On 11 November, the Supreme Headquarters of the Allied Powers in Europe approved the release of airspace between FL410 and FL460 for civil air traffic and delegated its control to the Bosnia and Herzegovina Directorate of Civil Aviation. 11 ноября Штаб Верховного главнокомандующего Объединенными вооруженными силами НАТО в Европе одобрил выделение воздушного пространства между эшелонами полетов 410 и 460 для гражданских воздушных перевозок и передал контроль над ним Управлению гражданской авиации Боснии и Герцеговины.
Occupational: A health risk was identified from the mixing of TBT-based paints due to the release of TBT to the atmosphere during mixing. Профессиональное воздействие: было установлено наличие опасности при смешивании ТБО-содержащих красок, так как при этом происходит выделение ТБО в атмосферу.
The Packard Foundation approves a $2.4 million grant to WRI in support of the MA, placing the total funding committed to the process at over 75% of the full budget, thereby triggering the release of several other grants and enabling the process to be initiated. Этот грант доводит сумму общего финансирования программы до 75 % от запланированного бюджета. Тем самым запускается выделение еще несколько других грантов, что позволяет начать работу программы.