When she returned from Armenian captivity, Arzu Amralieva reported that on 18 April 1993, 19 people were shot on the spot and 30, including some of her relatives, were taken hostage. |
Возвратившаяся из армянского плена Арзу Амралиева рассказала, что 18 апреля 1993 года на месте были расстреляны 19 человек из 30 взятых в заложники, в том числе и ее родные. |
The film authors have investigated the phenomenon of the singer with the help of her relatives and close friends: husband Ed Rakowicz, son Eddie, family from Lviv and the United States, workmates and fans. |
О ней рассказывают родные и близкие: муж Эд Ракович, сын Эдди, семья из Львова, люди, с которыми она работала, её поклонники. |
In 1892, Maria was married to Prince Vyacheslav Nikolayevich Tenishev, an outstanding Russian manufacturer (relatives of the Prince did not recognize Maria, and she was not inscribed into the Princes Tenishev genealogy). |
В 1892 г. Мария вступила в брак с князем Вячеславом Николаевичем Тенишевым - крупным российским промышленником (родные мужа бесприданницу не признали, и в родословную князей Тенишевых Мария Клавдиевна не была вписана). |
However, there are always some people who need our care and help more than our friends and relatives. |
Но рядом с нами всегда есть те, которые нуждаются в нашей заботе и внимании не меньше, чем родные и близкие. |
His family and relatives call him by his middle name, Abraham. |
Родные бейсболиста называют его по среднему имени Абрахам. |
My workmen's families and relatives. |
Все эти люди - мои родные и близкие. |
It should be attained that siblings are not separated and that they are ensured a possibility to communicate with their close relatives, and so on. |
Следует добиваться того, чтобы родные братья и сестры не разлучались и им была гарантирована возможность общаться со своими близкими родственниками и т. д. |
The decree states that claims for rehabilitation "may be filed by the next of kin or close relatives of persons subjected to repression, or by other concerned citizens or organizations". |
В вышеупомянутом Постановлении указано, что требования о реабилитации "могут возбудить родные, близкие родственники репрессированных, а также другие заинтересованные граждане и организации". |
Relatives of disappeared persons may also form associations to take actions relating to the situation of the disappeared persons. |
Родные и близкие исчезнувших лиц тоже могут создавать свои ассоциации, с тем чтобы совместно выступать с какими-либо требованиями, связанными с исчезновением их родственника. |
There are instances where family members, in particular non-disabled siblings or relatives, have murdered blind/partially sighted persons for property matters. |
Существуют примеры, когда члены семьи, в частности родные братья и сестры или родственники, не имеющие никаких ограничений по здоровью, убивали слепых/слабовидящих по имущественным соображениям. |
If no such relatives exist, the closest issue of the grandparents inherit, and if none, the closest issue of the great-grandparents. |
Если никаких таких родственников нет, то наследуют прямые дети бабушки и дедушки, и если таковых нет - родные дети прабабушки и прадедушки. |
Levon Gulyan's relatives rejected these explanations.Following his initial detention Levon Gulyan was permitted to return home briefly, during which time relatives alleged they had seen bruises on his body. |
Родственники Левона Гуляна не согласны с подобными объяснениями. После первого задержания Левона Гуляна отпустили ненадолго домой, и его родные утверждают, что тогда заметили у него на теле кровоподтеки. |