The financial rehabilitation of the Organization can be achieved only through joint effort. |
Финансовое оздоровление Организации может быть достигнуто только за счет совместных усилий. |
The priority areas that need immediate attention are the reconstruction of destroyed infrastructure and the rehabilitation of agriculture. |
Приоритетными областями, требующими немедленного внимания, являются восстановление разрушенной инфраструктуры и оздоровление сельского хозяйства. |
Through the National Development Framework, the Afghan Government now assumes greater responsibilities in the rehabilitation and reconstruction of the country. |
Проводя в жизнь Рамочный план национального развития, афганское правительство теперь берет на себя большую ответственность за оздоровление и восстановление страны. |
The previous year had also shown that even development activities such as town planning and slum rehabilitation might lead to displacement and ensuing human rights problems if not properly undertaken. |
Предыдущий год также показал, что даже деятельность по обеспечению развития, например городское планирование и оздоровление трущоб, может привести к перемещению и связанным с ним проблемам в области прав человека, если не осуществлять ее надлежащим образом. |
The end of the war created conditions that are allowing a shift from emergency aid to rehabilitation, reconstruction, reintegration and development, particularly in key sectors of the five-year Government programme. |
Окончание войны создало условия, позволяющие переключиться с чрезвычайной помощи на оздоровление, восстановление, реинтеграцию и развитие, особенно в ключевых областях пятилетней правительственной программы. |
Strengthening of the financial sector, particularly the rehabilitation of commercial banks and promotion of microcredit institutions, especially in rural areas; |
укрепление финансового сектора, в частности оздоровление коммерческих банков и поощрение учреждений мелкокредитования, в особенности в сельских районах; |
The World Bank Report defines rehabilitation as follows: "The process of reorganizing an enterprises' financial relationships to restore its financial well being and render it financially viable. |
В докладе Всемирного банка оздоровление определяется следующим образом: "Процесс реорганизации финансовых взаимоотношений предприятия для восстановления его финансового благополучия и обеспечение его финансовой жизнеспособности. |
Experience teaches us that investments in the rehabilitation of the justice system and in the rule of law are productive investments for a country. |
Опыт учит нас тому, чтобы инвестиции в оздоровление системы правосудия и в восстановление правопорядка являются продуктивными капиталовложениями для любой страны. |
Policies shall be adopted to ensure the effective protection and rehabilitation of the environment, in particular with regards to the restoration of forests and afforestation, wherever possible. |
Принимаются стратегии, обеспечивающие эффективную охрану и оздоровление окружающей среды, особенно в части лесовосстановления и облесения там, где это возможно. |
While fully supporting the rehabilitation of land in the Marshall Islands, the Federated States of Micronesia was firmly opposed to the establishment in the region of any kind of storage facility for radioactive wastes. |
Полностью поддерживая оздоровление маршалльских земель, Федеративные Штаты Микронезии вместе с тем выступают решительно против создания в регионе какого-либо хранилища для радиоактивных отходов. |
On the basis of the concept of shared global responsibility as a concerted approach, I call upon the international community and financial institutions to help us in our campaign for peace, rehabilitation, reconstruction and development. |
Исходя из концепции совместной глобальной ответственности и рассматривая ее в качестве согласованной общей позиции, я призываю международное сообщество и финансовые учреждения помочь нам в нашей борьбе за мир, оздоровление, восстановление и развитие. |
His country was considering the amendment of its own insolvency law with a view to having a new statutory regime relating to rehabilitation of sick companies, and a new institutional mechanism with consolidated jurisdiction. |
Его делегация рассматривает возможность внесения поправок в национальное законодательство Индии о несостоятельности в целях формирования нового правового режима, предусматривающего оздоровление несостоятельных компаний, а также нового институционального механизма с объединенной юрисдикцией. |
In recent times, the new administration of Liberia has taken a series of reform measures in all areas in its tireless effort towards economic reconstruction and national rehabilitation, and has achieved positive progress. |
В последнее время новая администрация Либерии в ее неустанных усилиях, нацеленных на экономическое восстановление и национальное оздоровление, проводит на всех направлениях целую серию реформаторских мер и добивается в них позитивных результатов. |
Over the past 10 years alone, more than US$ 1 billion has been spent on the implementation of projects and programmes aimed at the environmental rehabilitation of the Aral Sea region, including around US$ 265 million in foreign loans, technical assistance and grants. |
На реализацию проектов и программ, направленных на экологическое оздоровление зоны Приаралья в Узбекистане, только за последние 10 лет затрачено свыше 1 млрд. долл. США, в том числе около 265 млн. долл. США за счет иностранных займов, технической помощи и грантов. |
The need for protection of the environment is an important issue in developed countries - in particular, the protection of key habitats and centres of biodiversity, together with control of pollution and rehabilitation of former industrial sites. |
Важным вопросом в развитых странах является необходимость охраны окружающей среды, в частности охраны ключевых сред обитания и центров биологического разнообразия, которую сопровождали бы борьба с загрязнением и оздоровление участков, на которых ранее находились промышленные объекты. |
Wider uncertainties arise as to the meaning of the second type of proceedings which are often referred to as "reorganization", "rescue", "restructuring" or "rehabilitation". |
Гораздо большая неопределенность существует в отношении значения второй категории процедур, которая часто именуется "реорганизация", "санация", "реструктуризация" или "оздоровление". |
The Security Council has reaffirmed the importance of strengthening its cooperation and interaction with the Economic and Social Council, given that economic rehabilitation and reconstruction constitute important elements in the long-term development of post-conflict societies and in the maintenance of peace. |
Совет Безопасности подтвердил важность укрепления своего сотрудничества и взаимодействия с Экономическим и Социальным Советом с учетом того, что экономическое оздоровление и восстановление являются весьма существенными элементами долгосрочного развития переживших конфликты обществ и поддержания мира. |
Foremost among such projects is the "Productive Families" programme of the Ministry of Social Development, which promotes training, financing, marketing and specialized services for those families, and an initiative to provide needy families with vocational and health rehabilitation. |
Важнейшим из таких проектов является программа Министерства социального развития под названием «Успешные семьи», которая поощряет подготовку, финансирование таких семей, предоставление им маркетинговых и специализированных услуг, а также инициирует профессионально-техническую подготовку и оздоровление нуждающихся семей. |
These questions - I cite just a few - include the restoration of economies ruined by these conflicts, and hence rehabilitation, reconstruction and development; and the establishment of systems for the rapid prevention of State-level conflicts. |
Эти вопросы - назову лишь некоторые из них - включают в себя восстановление экономики, разрушенной этими конфликтами, а значит и оздоровление, реконструкцию и развитие, а также создание систем оперативного предотвращения конфликтов на государственном уровне. |
In the sixth line, after the word "recovery," the word "and" should be deleted and the words "and rehabilitation" should be added after "reintegration." |
В шестой строке после слова "реабилитация" следует исключить слово "и", а после слова "реадаптация" вставить слова "и оздоровление". |
3.7 Protection and rehabilitation of the environment |
3.7 Охрана и оздоровление окружающей среды |
Its support programmes focused on environmental rehabilitation, new business activities and enhancement of human capital/skills. |
Программы поддержки этого этапа были направлены на оздоровление окружающей среды, новую предпринимательскую деятельность и повышение качества человеческого капитала/уровня квалификации. |
13 children from Ukraine for tourism, treatment or rehabilitation as part of organized groups. |
13 попыток незаконного вывоза детей за пределы Украины в туристические путешествия, на лечение и оздоровление в составе организованных групп. |
In order to improve that situation, it is essential that multiple strategies, including the recalibration of the standards policy and the rehabilitation of the economy, be implemented effectively. |
Для улучшения этой ситуации необходимо эффективное проведение в жизнь многоцелевой стратегии, включающей корректировку политики в отношении стандартов и оздоровление экономики. |
Rehabilitation of the finances of coal industry enterprises: |
Финансовое оздоровление предприятий угольной промышленности: |