You thought we could turn Regina to stone, how? |
Думаешь, мы могли бы превратить Реджину в камень? Как? |
I was so focused on finding a way to beat Regina, that I almost lost the thing I could never live without... you. |
Я была настолько одержима поиском средства, что бы одолеть Реджину, что почти потеряла то, без чего не могла бы жить... тебя. |
Whether or not that's true, The fact remains that she defeated both Emma and Regina. |
Так это или нет, но факт в том, что она одолела Эмму и Реджину. |
I call upon the persons here present, to witness that I, George Robert Bligh, take Regina Margareth Standish to be my lawful, wedded wife. |
Призываю всех присутствующих в свидетели того, что я, Джордж Роберт Блайт, беру Реджину Маргарет Стэндиш в свои законные жены. |
Well, I was thinking maybe Sunday, we drive down to Chowchilla and visit Regina in jail. |
Так, я думала, может быть в воскресенье мы поедем в Чоучиллу и навестим в тюрьме Реджину. |
I really want to go see Regina, but I think I should go to the doctor. |
Я очень хочу увидеть Реджину, но, думаю, что мне нужно сходить к врачу. |
She went and made Regina Queen and my blood boil |
Она превратила Реджину в королеву, И это вызывало приступы гнева |
And when we do, we can bring Cora and Regina to justice. |
А когда мы вернем его, мы заставим Кору и Реджину ответить по справедливости. |
Meanwhile, Mary Margaret is concerned that Cora will find Regina (Lana Parrilla) before they do, but nobody has seen her since she fled. |
Между тем Снежка обеспокоена тем, что Кора найдёт Реджину (Лана Паррия) прежде, чем они сделают это, но никто не видел её, так как она сбежала. |
Gold's plan was to set a fire at the Mayor's office with Emma there, knowing her conscience would force her to save Regina and look like a hero. |
План Голда был в том, чтобы устроить пожар в доме мэра, когда Эмма и Реджина будут там, зная, что совесть заставит её спасти Реджину. |
But if I have the head, I just need to make Regina look at her for a moment to turn her into stone. |
Но если у меня будет голова Медузы, нужно будет всего лишь заставить Реджину взглянуть в ее глаза, чтобы обратить ее в камень. |
Snow, why can't you put Regina out of your mind for a single moment? |
Белоснежка, почему ты никак не можешь выбросить Реджину из головы хоть на мгновение? |
So you can forgive Regina and Gold for everything they've done, but not me? |
Значит, ты можешь простить Реджину и Голда за все, что они натворили, но не меня? |
And if you don't kill Regina and keep her from her happy ending, then everyone, including Belle, will know, too. |
И если ты не убьешь Реджину, не помешаешь ее "долго и счастливо", тогда все, даже Белль, узнают об этом. |
If we're going back to the Enchanted Forest, are we really going to leave Regina behind? |
Если мы вернемся в Зачарованный Лес, то мы действительно оставим Реджину? |
So, when you said I'd get my sister back... you didn't mean Regina, did you? |
Значит, когда ты сказала, что вернешь мне сестру ты не имела в виду Реджину? |
We're looking for Regina Vasquez. |
Мы ищем Реджину Васкес. |
We went to look for Regina Vasquez. |
Мы искали Реджину Васкес. |
I need to ask Regina. |
Мне нужно спросить Реджину. |
The prosecution calls Regina Campo. |
Гособвинение вызывает Реджину Кемпо. |
So you know Regina Vasquez? |
Так Вы знаете Реджину Васкес? |
We found Regina Vasquez. |
Мы нашли Реджину Васкес. |
Actually, do you remember Regina? |
Кстати, ты помнишь Реджину? |
You remember Regina, right? |
Ты ведь помнишь Реджину? |
That beast did seek out the heart with the greatest potential for darkness, yes, but it was wasn't going after Regina. |
Чудовище искало сердце, куда больше расположенное к тьме, о да, но чудовище проследовало не Реджину. |