Английский - русский
Перевод слова Refusing
Вариант перевода Отказываетесь

Примеры в контексте "Refusing - Отказываетесь"

Примеры: Refusing - Отказываетесь
You're refusing to reveal his identity? Вы отказываетесь раскрыть его личность?
Are you refusing to comply with a direct order? Вы отказываетесь выполнить прямой приказ?
Why are you refusing to assist us? Почему вы отказываетесь помогать нам?
Are you refusing to make a statement? Вы отказываетесь сделать заявление?
So you're refusing to make a statement? Так отказываетесь сделать заявление?
Prince, I can't believe it Are you seriously refusing to do whatever possible to alleviate the material poverty and blind moral misery in which Sicilians lie? Вы и в самом деле отказываетесь помочь вашему народу преодолеть материальную нищету и духовную неразвитость?
Do I take it then that you are refusing to Dr. Cudler and his men? Должен ли я понять, что вы отказываетесь сотрудничать... с доктором Кадлером и его людьми?
He's not going to be happy you're refusing your medication. Вряд ли он обрадуется тому, что вы отказываетесь от лекарства.
And you need to tell Orla that you're refusing treatment. А вы скажите Орле, что отказываетесь от лечения.
He's not going to be happy you're refusing your medication. Он не будет доволен, что вы отказываетесь от лечения.
I don't understand why you're refusing our assistance. Не понимаю, почему вы отказываетесь от содействия.
Are you refusing an order from an officer of the law? Вы отказываетесь от прошения офицера полиции?
If you sign out against our recommendation, you'll have to sign an ama form that says you're refusing treatment and take responsibility for any repercussions. Если вы уходите, несмотря на наши рекомендации, вам нужно подписать бланк отказа, где сказано, что вы отказываетесь от лечения и берёте на себя ответственность за последствия.
Sir, are you refusing treatment? Сэр, вы отказываетесь от лечения?
Chronic sleep loss, acute gastroenteritis - you must feel awful, yet you're still refusing treatment? Хроническая бессонница, острый гастроэнтерит - должно быть, вы чувствуете себя ужасно, все еще отказываетесь от лечения?
Refusing surgery, It's not smart. Отказываетесь от операции - это не умно.
Are you refusing to fill this bag? Вы отказываетесь дышать в пакет?
Captain, are you refusing the order? Капитан вы отказываетесь выполнять приказ?
Are you refusing a direct order? Вы отказываетесь подчиниться приказу?
Are you refusing to take command? Вы отказываетесь от неё?
Are you still refusing food? Вы упорно отказываетесь от пищи?
Or are you refusing to make a statement? Или вы отказываетесь давать показания?
Are you refusing to make a statement? Вы отказываетесь давать показания?