Английский - русский
Перевод слова Redrafting
Вариант перевода Изменения формулировки

Примеры в контексте "Redrafting - Изменения формулировки"

Примеры: Redrafting - Изменения формулировки
Another view was that the issue of preferential creditors might be addressed through redrafting of Variant A of paragraph (4). Согласно другому мнению, вопрос о привилегированных кредиторах можно было бы урегулировать путем изменения формулировки варианта А пункта 4.
Mr. Riffard said that it had emerged from informal consultations that greater clarity could be achieved through redrafting. Г-н Риффар говорит, что в ходе неофициальных консультаций сложилось мнение, что большей ясности можно добиться за счет изменения формулировки.
The Secretariat was requested to consider redrafting the recommendation along those lines. Секретариату было предложено рассмотреть возможность изменения формулировки этой рекомендации с учетом данных предложений.
(b) Took note of the suggestions made by Member States regarding the redrafting of the preamble and the development of guidelines to support the implementation of the Principles. Ь) приняла к сведению соображения, высказанные государствами-членами в отношении изменения формулировки преамбулы и разработки руководящих указаний в поддержку осуществления Принципов.
The view was widely shared that, instead of redrafting the proposed new article, the Working Group should attempt to establish basic principles regarding the extent to which party autonomy should be accommodated by the Uniform Rules. Широкое распространение получило мнение о том, что вместо изменения формулировки предложенной новой статьи Рабочей группе следует попытаться установить базовые принципы в вопросе о том, в каких масштабах автономия сторон должна признаваться в единообразным правилах.
The revision of the text of article 17 of the Model Law may provide the occasion to clear any misunderstanding, either through redrafting of the provision or by way of appropriate explanations in the guide to enactment. Пересмотренный вариант текста статьи 17 Типового закона может предусматривать такой случай, с тем чтобы устранить любое неправильное понимание либо путем изменения формулировки этого положения, либо путем включения соответствующих пояснений в руководство по принятию.
The Chairperson said that the issue could be resolved either by redrafting the text to avoid enumeration of different situations where the appointing authority might be called upon to intervene, or by adding the reference to failure to act in the context of a challenge. Председатель говорит, что этот вопрос может быть решен либо на основе изменения формулировки текста во избежание возникновения различных ситуаций, при которых компетентному органу может быть предложено вмешаться, или на основе добавления ссылки на отказ выступать в таком качестве в контексте протеста.
Opposability of nationality came into play and that should be addressed in the redrafting of the article. В данном случае в игру вступил фактор противопоставления гражданства, и этот фактор следует урегулировать посредством изменения формулировки данной статьи.