| See you in my recurring Hunger Games nightmare. | Увидимся в моих повторяющихся кошмарах по "Голодным играм". |
| It instigated systemic change, creating recurring experimental feedback loops. | Он спровоцировал системное изменение, создание повторяющихся экспериментальных циклов с обратной связью. |
| The Penthouse is located on the top floor of the existing Library Building and is reserved for special and recurring events. | На верхнем этаже нынешнего здания Библиотеки расположен мезонин для проведения специальных и повторяющихся мероприятий. |
| The global consultation process has identified a number of recurring themes and issues. | Глобальный процесс консультаций позволил выявить ряд повторяющихся тем и вопросов. |
| However, work in that area is at a standstill owing to the recurring armed conflicts taking place along the national borders. | Однако сейчас это расследование приостановлено из-за повторяющихся вооруженных конфликтов на границах ДРК. |
| Ask Media Affairs to do a background on Reid's style and a list of recurring topics. | Попроси службу медиа сделать заготовку по стилю вопросов Рида и список повторяющихся тем. |
| Some recurring and overarching cross-cutting factors have surfaced from the project reports, some of which have already been discussed. | Из отчетов о проектах можно выделить несколько повторяющихся важнейших факторов межсекторального характера, причем некоторые из них уже рассматривались. |
| G2S gives you the opportunity to perform automatic rebilling for recurring payments. | G2S предоставляет возможность автоматического переоформления накладных для повторяющихся платежей. |
| Other notable examples of espionage fiction during this period were also built around recurring characters. | Многие известные шпионские романы этого периода также были построены вокруг повторяющихся персонажей. |
| Meanwhile, Chris suffers recurring nightmares about the first man he killed, Emil Kolar. | Кристофер страдает от повторяющихся ночных кошмаров о первом человеке, которого он убил, Эмиле Коларе. |
| Despite its varying configurations, the snow castle has a few recurring elements: a chapel, a restaurant and a hotel. | Несмотря на различные конфигурации, в снежном замке есть несколько повторяющихся элементов: часовня, ресторан и гостиница. |
| However, due to recurring knee and hip problems, Hogan did not appear in TNA. | Однако из-за повторяющихся проблем с коленом и бедром Хоган не появился в TNA. |
| Her earliest guest-starring adventures followed no specific story line, besides her recurring bad luck with automobiles. | Из её ранних приключений в качестве приглашённой звезды не последовало никакой конкретной сюжетной линии, кроме повторяющихся неудач с автомобилями. |
| Two prominent recurring guests actors had their last appearance in the show. | Два известных повторяющихся приглашённых актёра в последний раз появились в этом шоу. |
| The episode also featured the deaths of several recurring characters in the series. | Эпизод также включает смерть нескольких повторяющихся персонажей сериала. |
| Having listened with great interest to the statements made by other delegations today, we have been struck by the number of recurring themes. | С большим интересом заслушав сегодня заявления, сделанные другими делегациями, мы были поражены количеством повторяющихся тем. |
| One of the recurring themes of last year's meeting was the importance of creating partnerships. | Одной из повторяющихся тем прошлогоднего заседания был вопрос о важности налаживания партнерств. |
| It is primarily a means to broaden UNHCR's donor base and to address recurring shortfalls in funding. | Она прежде всего служит средством расширения донорской базы УВКБ и устранения повторяющихся сбоев в финансировании. |
| That includes the provision of staff, office space and resources for those and other recurring costs. | Они включают предоставление персонала, служебных помещений и ресурсов для этих и других повторяющихся расходов. |
| Management responses to key and recurring audit risks | Принимаемые руководством меры по устранению основных и повторяющихся ревизионных рисков |
| Such extremely negative factors account for the recurring cycle of political and ethnic violence and the almost permanent state of instability in the region. | Такие крайне негативные факторы и являются причиной повторяющихся циклов насилия по политическим и этническим мотивам и практически хронической нестабильности в регионе. |
| There were a number of recurring themes in the consultations. | В ходе консультаций было замечено несколько повторяющихся тем. |
| The report highlights the importance of delivering justice, security and jobs to break recurring cycles of violence which impede development. | В докладе подчеркивается важность обеспечения правосудия, безопасности и занятости для пресечения повторяющихся циклов насилия, препятствующих развитию. |
| In the light of recurring global crises, States must work together to implement the outcomes of social development summits. | В свете повторяющихся глобальных кризисов государства должны объединить усилия по выполнению решений встреч на высшем уровне в интересах социального развития. |
| Many delegations expressed support for management actions addressing key and recurring audit issues and continued support of nationally executed projects and capacity-building. | Многие делегации высказались в поддержку действий руководства, направленных на решение основных и повторяющихся вопросов ревизии, и заявили о своей неизменной поддержке проектов, исполняемых на национальном уровне, и мер по созданию потенциала. |