Английский - русский
Перевод слова Recurring
Вариант перевода Повторяющиеся

Примеры в контексте "Recurring - Повторяющиеся"

Примеры: Recurring - Повторяющиеся
The Council expressed its sincere condolences and condemned the new and recurring acts of violence against diplomatic and consular representatives. Совет выразил свои искренние соболезнования и осудил новые и повторяющиеся акты насилия в отношении дипломатических и консульских представителей.
The recurring cycle of inter-communal violence in Darfur has resulted in deaths and further displacement of the civilian population. Повторяющиеся вспышки межобщинного насилия в Дарфуре приводят к гибели и дальнейшему перемещению мирного населения.
The uncontrolled use of land, recurring floods and rapid urbanization are all factors that negatively affect people's living conditions. Неконтролируемое использование земли, повторяющиеся наводнения и стремительная урбанизация - все эти факторы негативно сказываются на условиях жизни населения.
It's not natural to have recurring dreams. Это не естественно иметь повторяющиеся сны.
Check recurring abuse cases within the comfort zone. Проверь повторяющиеся случаи домашнего насилия в зоне его комфорта.
Blue lights, the eclipse, they're both recurring events. Синие огни, затмение они оба повторяющиеся явления.
This secure billing application allows clients to safely and securely process recurring payments without the need to store cardholder payment information. Такая система защиты позволила клиентам надежно и безопасно совершать повторяющиеся платежи без необходимости хранить платежную информацию о держателе карты.
As in the original game, the player will be pitted against numerous types of recurring enemy characters thorough the game. Как и в оригинальной игре, игроку будут противостоять многочисленные виды повторяющиеся персонажей врагов на протяжении игры.
These recurring elements form horizontal and vertical rows. Эти повторяющиеся элементы образуют горизонтальные и вертикальные ряды.
In 1963, Benoit Mandelbrot found recurring patterns at every scale in data on cotton prices. Годом ранее, Бенуа Мандельброт нашёл повторяющиеся образцы в каждой группе данных о ценах на хлопок.
Evan was just mentioning the recurring water imagery in the novel. Эван только что упоминал повторяющиеся в романе образы воды.
These recurring acts of aggression violate Security Council resolution 1701 (2006) and threaten to destabilize an already volatile region. Эти повторяющиеся акты агрессии нарушают резолюцию 1701 (2006) Совета Безопасности и угрожают дестабилизировать обстановку в и без того уже нестабильном регионе.
Now, these recurring stories cause me to ask two questions. Эти повторяющиеся истории заставили меня задать два вопроса.
Well, when I was younger, I had a recurring nightmare. Ну, когда я был маленьким, у меня были повторяющиеся кошмары.
Megan's mother had recurring health problems. У матери Мэган были повторяющиеся проблемы со здоровьем.
While peacebuilding efforts should be country-specific, in many cases involving post-conflict countries certain priorities are observed recurring at the early stages. Хотя усилия по миростроительству должны быть конкретными для каждой страны, во многих случаях, касающихся постконфликтных стран, наблюдаются определенные приоритеты, повторяющиеся на ранних стадиях.
More than one half of all conflicts are recurring situations. Больше половины от общего числа конфликтов - это повторяющиеся ситуации.
He has identified certain recurring situations which are incompatible with democracy. Он выявил некоторые повторяющиеся ситуации, которые несовместимы с демократией.
We see recurring acts of violence, characterized by almost daily attacks, kidnappings, the taking of hostages and other heinous crimes. Мы видим повторяющиеся акты насилия, характеризуемые почти ежедневными нападениями, похищениями, захватом заложников и другими отвратительными преступлениями.
The present note presents the recurring themes and key elements that were identified from the replies. В настоящей записке указаны темы и ключевые аспекты, повторяющиеся в полученных ответах.
These lists include recurring agenda items and any new procedural mandates from previous sessions. Эти перечни включают повторяющиеся пункты повестки дня и любые новые процедурные мандаты, принятые на предыдущих сессиях.
The recurring economic crises had re-emphasized the relevance of the right to development and the need for its realization. Повторяющиеся экономические кризисы вновь высветили важность права на развитие и необходимость его реализации.
In addition, the document outlines key UNDP management strategies to address the systemic and recurring audit issues raised by both internal and external audits. Кроме того, в документе изложены основные стратегии ПРООН в области управления, призванные решить системные и повторяющиеся проблемы, выявленные как внутренними, так и внешними ревизорами.
The public investment execution capacity in the Northern Triangle is low, with much of the budget earmarked for recurring current expenditures and few mechanisms to evaluate their effectiveness. Возможностей осуществлять государственное инвестирование в Северном треугольнике мало, значительная доля средств выделяется на повторяющиеся текущие расходы и имеется очень мало механизмов по оценке эффективности этих расходов.
Climate change was a major factor in the recurring natural disasters, which were being combated through a more active risk prevention and management strategy. Изменение климата является важнейшим фактором, обусловливающим повторяющиеся стихийные бедствия, борьба с которыми осуществляется путем реализации более активной стратегии предотвращения рисков и управления ими.