The Advisory Committee was further informed that the annual recurring maintenance cost of the system would amount to $2,500. |
Консультативный комитет был также информирован о том, что текущие расходы на эксплуатацию этой системы будут составлять 2500 долл. США в год. |
The recurring pay equity costs for total compensation amount to approximately $825 million. |
Текущие расходы на выплаты компенсаций в целях обеспечения равной оплаты труда составляют примерно 825 млн. канадских долларов. |
The Department for General Assembly and Conference Management has reviewed the design and concurs that the new facility will meet recurring needs. |
Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению проанализировал этот проект и согласен с тем, что новое помещение будет удовлетворять текущие потребности. |
Central American countries have demonstrated their interest and support by assuming recurring costs such as those for telephone line installation and fees. |
Страны Центральной Америки продемонстрировали свой интерес и поддержку, взяв на себя текущие расходы, в частности связанные с установкой телефонной линии и оплатой ее пользования. |
The Administration continues to monitor major recurring expenditures for computer items. |
Администрация продолжает контролировать основные текущие расходы на компьютерную технику. |
The economy is becoming increasingly reliant on short-term aid, mostly spent on recurring expenditure rather than development. |
Экономика во все большей степени зависит от краткосрочной помощи, растрачиваемой в основном на текущие расходы вместо целей развития. |
Once implemented, recurring expenditures will relate to upgrades, maintenance and the operation of the system. |
После ввода в действие текущие расходы будут направляться на обновление, обслуживание и функционирование системы. |
In addition, the Organization would be responsible for an annual recurring maintenance cost of some $370,000. |
Кроме того, Организация будет нести ответственность за текущие расходы на эксплуатацию, составляющие приблизительно 370000 долл. США в год. |
b. ERP annual recurring maintenance costs (in USD) |
Ь) Ежегодные текущие расходы на техническое обслуживание систем ОПР (в долл. США) |
The commercial carrier network requires a very small capital investment cost but gives rise to substantial recurring charges that are directly proportional to usage. |
Сеть с использованием коммерческих линий связи требует очень небольших капитальных затрат, однако значительно повышает текущие расходы, которые прямо пропорциональны масштабам использования. |
Often education budgets are fully consumed by recurring expenditure, mostly teachers' salaries, which, unfortunately are often very low and result in difficulties in attracting qualified professionals. |
Часто бюджетные средства, выделенные на образование, расходуются только на текущие расходы, в основном на заработную плату учителям, которая, к сожалению, зачастую слишком низка, из-за чего возникают проблемы с подбором квалифицированных кадров. |
Minimum maintenance and telecommunication costs (recurring) |
Минимальные эксплуатационные расходы и телекоммуникационные услуги (текущие) |
The Committee was also informed that the recurring operational costs of the Regional Service Centre were funded through a charge apportioned across all client missions, hence the provision of $159,100 for consultancy services in the areas of business process design and mapping. |
Комитет также был проинформирован о том, что текущие оперативные расходы Регионального центра обслуживания покрывались за счет пропорционального распределения расходов между обслуживаемыми миссиями, чем и обусловлена необходимость в выделении 159100 долл. США на услуги консультантов при разработке рабочих процессов и составлении их схем. |
This also includes the recurring cost of conducting risk workshops and risk updates more frequently than the risk assessment and planning cycles currently require. |
Они также включают текущие расходы на организацию практикумов по вопросам рисков и предоставление обновленной информации о рисках чаще, чем в настоящее время того требуют циклы оценки рисков и планирования. |
As these were established for current threat levels in the 2004-2005 biennium, recurring maintenance costs for each region have been mainstreamed within the support budget for 2006-2007. |
Поскольку эти расходы определялись применительно к существующим уровням угроз в двухгодичный период 2004-2005 годов, в бюджете вспомогательных расходов на 2006-2007 годы заложены текущие эксплуатационные расходы для каждого региона. |
While capital investments may be valuable in this respect, most important will be the regular budget support required to pay salaries and cover the recurring operational costs of the army, the police, magistrates and civil servants. |
Притом что капиталовложения в этой связи играют важную роль, самое главное - это поддержка из регулярного бюджета, которая позволяет покрывать расходы на выплату окладов и текущие оперативные расходы в отношении военнослужащих, полицейских, судей и гражданских служащих. |
Since 1995 it had provided some $5 million for infrastructure and it had funded an annual recurring expenditure of $1 million in kind and direct grants-in-aid. |
С 1995 года страна выделила около 5 млн. долл. США на развитие инфраструктуры и финансирует ежегодные текущие расходы в размере 1 млн. долл. США в натуральной форме и в виде прямых грантов. |
While a satellite network requires substantial initial capital investment, for both equipment and installation, recurring costs for the operation of the network over its useful life are low. |
В то время как спутниковая сеть требует значительных начальных капиталовложений как на оборудование, так и на установку, текущие расходы на ее эксплуатацию в течение ее срока службы являются низкими. |
The non-recurrent costs are therefore more appropriately borne by the Fund, with the annual recurring maintenance costs of the systems being shared by the Fund and the United Nations. |
Поэтому представляется обоснованным, чтобы единовременные расходы покрывались Фондом, а ежегодные текущие расходы по обслуживанию систем совместно покрывались Фондом и Организацией Объединенных Наций. |
The present report, particularly in relation to budget estimates for the biennium 1998-1999, makes extensive use of the terms "recurring expenditures" and "extraordinary expenditures". |
В настоящем докладе широко используются, особенно в отношении бюджетной сметы на двухгодичный период 1998-1999 годов, термины "текущие расходы" и "расходы чрезвычайного характера" или "чрезвычайные расходы". |
The term "recurring expenditures" indicates the operational costs incurred by UNOPS for the provision of management, technical, administrative, financial and logistical support to projects for which UNOPS has undertaken to provide services. |
Термин "текущие расходы" означает административные расходы УОПООН в связи с оказанием управленческой, технической, административно-финансовой и материально-технической поддержки проектам, обслуживаемым УОПООН. |
(c) Management: (a) recurring costs; (b) non-recurring costs; |
с) управление: а) текущие расходы; Ь) одноразовые затраты; |
New activities to be undertaken in the next two year (and recurring activities which will cease to be undertaken in future) |
Новые мероприятия, намеченные на ближайшие два года (и текущие мероприятия, осуществление которых в будущем будет прекращено) |
(b) Recurring operational costs will be funded through a charge apportioned across all client missions; these costs are already included in the missions' budget proposals; |
Ь) текущие оперативные расходы будут финансироваться посредством пропорционального распределения расходов между обслуживаемыми миссиями; эти расходы уже включены в бюджетные предложения для этих миссий; |
Recurring administrative expenditures were $0.7 million more than budgeted while non-recurring expenditures were $0.1 million less than projected. |
Текущие административные расходы на 0,7 млн. долл. США превышали сумму, предусмотренную в бюджете, а единовременные расходы были на 0,1 млн. |