Английский - русский
Перевод слова Recreation
Вариант перевода Развлечений

Примеры в контексте "Recreation - Развлечений"

Примеры: Recreation - Развлечений
It is a popular holiday resort for Americans and foreigners alike, who are both attracted by its many places for rest and recreation, as well as its numerous parks and fine beaches. Флорида - популярное место отдыха как для американцев, так и для иностранных граждан; как первых, так и вторых привлекает обилие центров развлечений и отдыха, а также многочисленные парки и прекрасные пляжи.
Over 100 churches and monasteries in the occupied areas have been plundered and looted of their sacred objects, icons, wall paintings, frescoes and mosaics or converted into mosques recreation areas, animal pens or stables. Более 100 церквей и монастырей в оккупированных районах было разграблено, и из них были украдены святые предметы, иконы, настенные росписи, фрески и мозаики, а некоторые из этих церквей и монастырей были превращены в мечети, места для развлечений, загоны для скота или конюшни.
Recreation in Greece, you can spice variety of entertainment - clubs, discos, and the search for traces of ancient history, about what this country is not difficult. Отдых в Греции, Вы можете Spice разнообразие развлечений - клубы, дискотеки, а также искать следы древней истории, о том, что эта страна не является трудной.
A centre for registration of participants and issuance of access/ identification passes will open at 9.30 a.m. on Friday, 25 August, at the Tennis Hall of the Beijing Recreation Centre. Центр регистрации участников и выдачи удостоверений будет работать с 09 ч. 30 м. в пятницу, 25 августа, в теннисном зале Пекинского центра отдыха и развлечений.
Arts, entertainment and recreation Искусство, сфера развлечений и отдых
The spa is part of a recreation complex that includes the Tokyo Dome indoor stadium, an amusement park, and a tall hotel. Этот курорт часть культурно-оздоровительного комплекса, в состав которого входят крытый стадион Токио Дом, парк развлечений и высотная гостиница.
Indoor and outdoor recreation and entertainment programme (excursions, adventure games, competitions, swimming, arts and crafts, magic shows ect. Программа анимации и развлечений в помещении и на улице (прогулки, игры, турниры, купание, творческие задания, шоу волшебников и пр.
Many services provided by central Government and State enterprises such as kindergartens, recreation and vocational training, have been either discontinued or have been decentralized without, however, an equivalent transfer of resources or tax-raising power. Многие службы, ранее обеспечивавшиеся центральным правительством или государственными предприятиями, например детские сады, центры отдыха и развлечений и профессионально-технические училища, либо вообще прекратили свое существование, либо были децентрализованы, однако при этом не было предусмотрено эквивалентной передачи ресурсов или предоставления права повышать налоги.
The county recorder has no listing for a Consumer Recreation Service or any derivation thereof. В журнале регистрации нет никакой фирмы "Служба отдыха и развлечений".
The Province has supported the construction of community recreation facilities in the Innu communities and has been working with the Inuit communities on recreation initiatives. Провинция поддерживает строительство общинных оздоровительных комплексов в общинах инну и взаимодействует с общинами инуитов в реализации инициатив, связанных с местами отдыха и развлечений.
The department managed a wide range of recreation and sports facilities throughout the 18 districts and organized some 35800 recreation and sports programmes for more than 2167000 participants from all walks of life. Департамент руководил работой многочисленных объектов, предназначенных для отдыха, развлечений и занятий спортом, в 18 округах и организовал около 35800 развлекательных и спортивных программ, в которых приняли участие свыше 2167000 человек из всех слоев общества.
The Recreation Development Fund provides funds to local government and other community recreation organizations for the provision of recreation opportunities to Ontarians. Фонд развития системы отдыха и развлечений выделяет средства местному правительству и другим общинным учреждениям, занимающимся организацией отдыха и развлечений, на создание соответствующих условий для отдыха жителей Онтарио.
The sections on professional, business support services, culture, recreation and human health services are expanded. Расширенные разделы, касающиеся профессиональных услуг, услуг по поддержке предприятий и услуг, связанных с деятельностью в области культуры, организации отдыха и развлечений и здравоохранения.
The most promising markets included vehicle navigation, the recreation market, agricultural applications such as precision farming and the military market. Наиболее перспективными являются рынки, связанные с управлением дорожно-транспортным движением, сферой развлечений и отдыха, сельским хозяйством, например точной агрономией, и военной сферой.
On 15 February 1969, the Department of Recreation and Well-being of State Employees was set up within the Ministry of Labour and Social Security. Subsequently, Congressional Decree No. 81-70 provided for the creation of vacation and recreation centres for State employees. В последствии Конгресс Республики издал Указ номер 81-70, в соответствии с которым были учреждены центры отдыха и развлечений для государственных служащих.