Recording a parody of "La Marsellaise"... |
Записывая пародию на Марсельезу, Генсбур, несомненно, |
Recording a parody of La Marsellaise... Gainsbourg, without any doubt, figured out a good business. |
Записывая пародию на Марсельезу, Генсбур, несомненно, Считал, что провернет это дело, |
Lo then decided to manage an "indie career on the side", recording her more personal compositions and releasing them independently. |
Ло тогда решила заниматься инди-карьерой на стороне, записывая более личные композиции и публикуя их независимо. |
In April 2009, both James Michael and Nikki Sixx confirmed that the band was in the studio, recording new material. |
В апреле 2009 Джеймс Майкл и Никки Сикс заявили, что группа в настоящее время работает в студии, записывая новый материал. |
ARMANDE: Caroline loves the thought of a nurse... with a clipboard recording my bowel movements. |
Керолине хочется, чтобы сестра вела тетрадку,... записывая, какой у меня был стул. |
This new line-up set to work on a new album, writing and recording new songs, but saw the departure of Haden before the album was released. |
В таком составе они работали над новым альбомом, записывая новые песни, но Хаден ушла до выпуска альбома. |
Consequently, the band spent eight months in the studio, off-and-on, not only recording the album but getting used to - and experimenting with - the new technology. |
Как следствие, группа провела восемь месяцев в студии, не только записывая альбом, но и привыкая к новой технологии (и, конечно, экспериментируя с нею). |
In the summer of 1993, Tiersen stayed in his apartment, recording music alone with an electric guitar, a violin, and an accordion, guided by his vision of "a musical anarchy". |
Летом 1993 года, Янн остался в своей квартире записывая музыку только на гитаре, скрипке и аккордеоне, руководствуясь не классическим каноном, а интуицией и его видением «музыкальной анархии». |
The program ran in the background with a low priority and produced a checkpoint to a file every two hours and when the system was shut down, recording the number reached so far and the number of iterations. |
Она сбрасывала контрольные точки в файл каждые два часа и в момент закрытия системы, записывая достигнутые к тому времени число и номер итерации. |
Yes it's true: I spent yesterday in the studio with the insanely talented and creative Lady Gaga recording a song that she wrote! |
Ламберт также объявил через Twitter, что он сотрудничает с Lady Gaga: «Да, это правда: я вчера провел в студии с невероятно талантливой и креативной Lady Gaga, записывая песню, которую она написала! |
Recording bat sonar is something soothingly akin to having one's teeth drilled. |
Джайлз? Записывая крик летучих мышей, чувствуешь как будто тебе сверлят зуб |
As for the previous album, Mudvayne withdrew to write songs; they moved into a house, writing the album in four months before recording began. |
Mudvayne ударились в написание песен: они переехали в дом, записывая текст альбом за четыре месяца до начала записи. |
The band spent five months at Sounds Interchange Studios in Toronto, Ontario, Canada, writing and recording what would become Never Say Die! |
Пять месяцев группа провела в Sounds Interchange Studios в Торонто, работая и записывая материал, который составил впоследствии альбом Never Say Die!. |
Terry remained with Cold writing and recording with them for their albums 13 Ways to Bleed on Stage (2000) and Year of the Spider (2003). |
Тэрри внёс свой вклад в творчество группы Cold, сочиняя и записывая песни для альбомов 13 Ways to Bleed on Stage (2000) и Year of the Spider (2003). |
The system measures the beam's time of flight, recording the time it takes for the light to hit a surface and make its return. |
Система приборов измеряет время путешествия луча, записывая время, необходимое свету, чтобы добраться до искомой поверхности и вернуться. |