Should the need arise to reconfigure the conference room, appropriate arrangements would be made. |
В случае необходимости изменения конфигурации зала заседаний будут приняты необходимые меры. |
I received a letter from your Special Representative on 6 December indicating his intention to "undertake all necessary actions to reconfigure the operations of UNMIK in the rule of law area following the deployment of EULEX". |
Я получил письмо Вашего Специального представителя от 6 декабря, в котором он заявил о своем намерении «предпринять все необходимые меры для изменения конфигурации операций МООНК в области правопорядка после развертывания ЕВЛЕКС». |
We believe that if the opportunities were to be fully exploited, it would be necessary to develop capabilities to adapt, maintain, customize and reconfigure existing ICT solutions to our specific requirements. |
Мы считаем, что для всестороннего использования возможностей необходимо наращивать потенциалы в плане адаптации, содержания, настройки в соответствии с индивидуальными потребностями и изменения конфигурации существующих систем ИКТ с учетом наших конкретных нужд. |