Английский - русский
Перевод слова Reconciling
Вариант перевода Согласование

Примеры в контексте "Reconciling - Согласование"

Примеры: Reconciling - Согласование
Reconciling the conflicting approaches on the form of arbitration agreement Согласование противоречивых подходов к форме арбитражного соглашения
Reconciling national, regional and multilateral trade objectives calls for the sequencing and timing of liberalization measures in order to maximize benefits at different levels of negotiations. Согласование национальных, региональных и многосторонних торговых приоритетов требует планомерности в принятии мер либерализации в целях получения максимальной пользы от переговоров на различных уровнях.
Reconciling security requirements with demands for social service delivery согласование потребностей в области безопасности и социального обслуживания.
Reconciling sources to obtain consistent and coherent views of labour inputs and incomes often required the resolution of complex problems, sometimes through the construction of labour accounts. Согласование источников с целью получения последовательного и целостного представления о затратах труда и доходах зачастую требует решения сложных проблем, причем нередко - путем создания счетов, относящихся к сфере труда.
Reconciling social, environmental and economic concerns. а) Согласование социальных, экологических и экономических задач
Reconciling the two imperatives is not easy; Согласование этих требований является не простой задачей.
Reconciling different needs of various groups of Member States is carried out through the processes of consensus building on resolutions and decisions to be made by the intergovernmental bodies and in informal consultations. Согласование различных потребностей разных групп государств-членов осуществляется в рамках процесса достижения консенсуса в отношении резолюций и решений, которые должны приниматься межправительственными органами и в рамках неофициальных консультаций».
Reconciling these two norms is not impossible, but attempting to do so in a report on the issue of missiles in all its aspects presents serious difficulties. Согласование этих двух норм не является невозможным, но попытка сделать это в докладе, касающемся вопроса о ракетах во всех его аспектах, сопряжена с серьезными трудностями.
Delegations received with interest the overview of recommendations made during the series of seminars conducted by UNHCR on "Challenges to the Institution of Asylum and Refugee Protection - Reconciling State Interests with International Asylum Obligations". Делегации с интересом ознакомились с обзором рекомендаций, вынесенных в ходе целой серии семинаров, проведенных УВКБ по теме "Задачи института убежища и защиты беженцев: согласование интересов государств с международными обязательствами в области предоставления убежища".
Reconciling these criteria in a continuous project selection process will require close cooperation between the UNECE and the fund managers, which is why new financing mechanisms are needed rather than adding on new criteria to an existing fund. Согласование этих критериев в ходе постоянного процесса отбора проектов вызовет необходимость в налаживании тесного сотрудничества между ЕЭК ООН и менеджерами фондов; по этой причине необходимость в новых механизмах финансирования является более насущной по сравнению с принятием новых критериев деятельности уже существующего фонда.
Review challenges and dilemmas connected to forest operations (reconciling different management goals, mobilising sufficient operational capacity for sustainable forest management). Провести обзор проблем и трудностей, существующих в секторе лесного хозяйства (согласование различных целей ведения лесного хозяйства, мобилизация достаточного потенциала для обеспечения устойчивого лесопользования).
At the same time it will forego the opportunity of gaining a central, focal role by developing into a natural policy forum for reconciling various sectoral interests at regional level. Одновременно он упустит возможность закрепить за собой роль главного координатора за счет естественного своего превращения в политический форум, задачей которого будет являться согласование различных секторальных интересов на региональном уровне.
So reconciling our need for security and our need foradventure into one relationship, or what we today like to call apassionate marriage, used to be a contradiction in terms. До сегодняшнего дня согласование нашей потребности вбезопасности и нашей потребности в приключениях в отношениях содним и тем же человеком, или как нам сейчас нравится называть этострастным браком, было само по себе противоречиво.
Reconciling demands of family and work З. Согласование потребностей семьи с потребностями, связанными
4.5 Conclusion: Reconciling the two approaches 4.5 Выводы: согласование двух подходов
Achieving sustainable development means reconciling economic, social and environmental concerns and objectives. Обеспечение устойчивого развития означает согласование целей и задач в экономической, социальной и экологической областях.
There is no one-size-fits-all approach to reconciling efficiency considerations with social concerns, which are particularly pronounced in this sector. Не существует универсального подхода, обеспечивающего согласование соображений эффективности с социальными проблемами, которые представляются особенно актуальными в данном секторе.
It was true that reconciling family and career and promoting women's rights were two different issues. Представляется справедливым, что согласование потребностей семьи и служебной деятельности и поощрение прав женщин являются двумя различными вопросами.
Vertical integration is about reconciling primary statistics and macroeconomic accounts as well as national and international economic statistics. Под вертикальной интеграцией подразумевается согласование первичных статистических данных и макроэкономических счетов, а также национальных и международных данных экономической статистики.
The Conference has succeeded in showing that reconciling transport and the environment is becoming a political priority. Конференция успешно продемонстрировала, что согласование задач в области транспорта и окружающей среды превращается в одну из приоритетных политических целей.
Furthermore, myriad initiatives are aimed at better reconciling biodiversity and economics and at assessing the economic value of services provided by ecosystems. Кроме того, выдвигается большое число инициатив, направленных на более эффективное согласование целей в области защиты биоразнообразия и экономического развития, а также на оценку экономических выгод обеспечиваемых экосистемами услуг.
Horizontal integration is about reconciling the various primary statistics on production, trade, labour and consumption, before they enter macroeconomic accounts. Под горизонтальной интеграцией подразумевается согласование различных первичных статистических данных о производстве, торговле, трудовых ресурсах и потреблении до их ввода в макроэкономические счета.
Finally, temporal is about reconciling short-term and structural economic statistics produced at different points in time but referring to the same phase in the business cycle. И наконец, под временнóй интеграцией подразумевается согласование краткосрочных и структурных экономических данных, полученных в разное время, но относящихся к одним и тем же этапам экономического цикла.
Reconciling basic environmental concerns with severe economic constraints is very difficult for many countries in transition. Согласование необходимости решения основных экологических проблем с серьезными экономическими ограничениями является крайне сложной задачей для многих стран с переходной экономикой.
Reconciling these two sources of information proved difficult, which affects the ability to manage the budget of the operation. Согласование данных из этих двух источников информации оказалось затруднительным, что сказывается на возможности руководства исполнением бюджета проекта.