From the information provided, the Advisory Committee has concluded that the functions of the post of Treasurer have not significantly changed over the years; it therefore recommends against reclassification of this post to the D-2 level. |
Исходя из предоставленной информации, Консультативный комитет пришел к выводу, что функции, связанные с должностью Казначея, со временем изменились несущественно; поэтому он не рекомендует производить реклассификацию этой должности до уровня Д2. |
As reflected in paragraphs 52 and 53 of the report, the Secretary-General proposes the reclassification of an additional five General Service posts (Other level) to the Principal level. |
Как отмечается пунктах 52 и 53 доклада, Генеральный секретарь предлагает осуществить реклассификацию еще пяти должностей сотрудников категории общего обслуживания (другие уровни) до высшего разряда. |
Under the circumstances and bearing in mind what is stated in paragraph 12 above, the Committee is not in a position to recommend acceptance of the reclassification. |
В этих условиях и с учетом того, что указано в пункте 12 выше, Комитет не может вынести рекомендацию о согласии на такую реклассификацию. |
The Advisory Committee notes that, following its review, the working group subsequently recommended a budget amounting to $194,164,000, including seven new posts in Investments and one reclassification in Administration. |
Консультативный комитет отмечает, что после проведения обзора рабочая группа далее рекомендовала бюджет в объеме 194164000 долл. США, включая семь новых должностей сотрудников по инвестициям и реклассификацию одной должности сотрудника по административному обслуживанию. |
The reclassification of this post, to be utilized in the Information Management Team component of the Executive Office, was requested in the programme budget for 2002-2003, and the General Assembly did not agree to the reclassification. |
Просьба о реклассификации этой должности, которую планируется передать в Группу управления информацией, входящую в состав Административной канцелярии, была представлена в контексте бюджета по программам на 2002 - 2003 годов, но Генеральная Ассамблея не согласилась на эту реклассификацию. |
The Advisory Committee recommends approval of the seven new positions proposed as well as of the reclassification of the Gender Affairs Officer position from the P-3 to the P-4 level. |
Консультативный комитет рекомендует утвердить предлагаемые семь новых должностей, а также реклассификацию должности сотрудника по гендерным вопросам с уровня С3 до уровня С4. |
The Advisory Committee recommends approval of the proposed reclassification of the D-1 post of Chief Administrative Officer to Director of the United Nations Logistics Base at the D-2 level. |
Консультативный комитет рекомендует утвердить предлагаемую реклассификацию должности Главного административного сотрудника класса Д1 в должность Директора Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций класса Д2. |
The reduction of $71,200 reflects, inter alia, the reclassification of one post (Chief Representative at the P-5 level to Programme Management Officer at the P-4 level) proposed in line with General Assembly resolution 67/248, as reflected in table 1.7, item 3. |
Уменьшение объема ассигнований на 71200 долл. США отражает, среди прочего, реклассификацию одной штатной должности (главного представителя класса С-5 в сотрудника по управлению программами класса С-4), предлагаемую в соответствии с резолюцией 67/248 Генеральной Ассамблеи (см. пункт 3 таблицы 1.7). |
In its proposed budget for the biennium 2014-2015, ECLAC proposes the reclassification of one D-1 post to the D-2 level in order to limit the number of staff reporting to the Executive Secretary of ECLAC and allow the Deputy Executive Secretary to assume additional responsibilities. |
В своем бюджете на двухгодичный период 2014 - 2015 годов ЭКЛАК предлагает реклассификацию одной должности Д-1 в должность Д-2 в целях ограничения числа сотрудников, подотчетных Исполнительному секретарю ЭКЛАК, а также для того, чтобы позволить заместителю Исполнительного секретаря взять на себя дополнительные функции. |
6 We had to exclude the World Food Programme data from this analysis, since the Programme undertook a major reclassification in 1999 between "core" and "non-core" resources that would have altered the entire exercise. |
6 Из этого анализа пришлось исключить данные по Мировой продовольственной программе, поскольку в 1999 году Программа провела коренную реклассификацию «основных» и «неосновных» ресурсов, которая повлияла бы на результаты всего анализа. |
The Advisory Committee recalls that it had recommended the reclassification in the context of its review of the proposed programme budget for the biennium 2002-2003; the Committee reiterates its recommendation. |
Консультативный комитет напоминает, что он рекомендовал провести реклассификацию в контексте рассмотрения предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2002 - 2003 годов; Комитет вновь подтверждает свою рекомендацию. |
The post proposals under this section comprise three new posts, four posts proposed for reclassification to a higher level and four posts proposed for conversion from temporary to established status. |
Предложения в отношении должностей по данному разделу предусматривают учреждение трех новых должностей, реклассификацию четырех должностей с повышением их класса и преобразование четырех временных должностей в штатные. |
(b) A proposed reclassification from General Service (Other level) to General Service (Principal level) for the post of the senior supervisor of the Travel Claims sub-unit of the Disbursements Section. |
Ь) предлагаемую реклассификацию с уровня прочих разрядов до высшего разряда должности категории общего обслуживания для руководителя группы по обработке счетов на возмещение путевых расходов в Секции выплат. |
The staffing requirements also include conversion of seven temporary posts currently in the Office to established posts and reclassification of one General Service post from the Principal level to the Other level. |
Кадровые потребности включают также преобразование семи имеющихся в настоящее время в Управлении временных должностей в штатные должности и реклассификацию одной должности категории общего обслуживания в сторону понижения с высшего разряда до прочих разрядов. |
Accordingly, the Committee requests a review of this matter and pending the result of such review, does not recommend approval of the proposed reclassification of P-5 to D-1 for the post of General Counsel. |
Соответственно, Комитет просит рассмотреть этот вопрос, и до получения результатов этого рассмотрения не рекомендует утверждать предлагаемую реклассификацию должности Юрисконсульта с уровня С-5 до уровня Д-1. |
The Committee also notes the proposed reclassification of one P-4 post to the P-5 level for the Chief of the Administration and Common Services Unit, as recommended by the Office of Internal Oversight Services and indicated in paragraph 18.109 of the proposed programme budget. |
Комитет также принимает к сведению предлагаемую реклассификацию одной должности класса С-4 до уровня С-5 для начальника Группы административного и общего обслуживания, рекомендованную Управлением служб внутреннего надзора, как об этом говорится в пункте 18.109 предлагаемого бюджета по программам. |
The Committee notes that UNDP is proposing net upward reclassification of two senior-level international professional posts from the D-1 to the D-2 level in the Bureau for Development Policy, and one net downward reclassification from the D-1 to the P-5 level. |
Комитет отмечает, что ПРООН предлагает чистую реклассификацию в сторону повышения двух должностей набираемых на международном уровне сотрудников категории специалистов старшего звена с уровня Д-1 до уровня Д-2 в Бюро по политике в области развития и одну чистую реклассификацию в сторону понижения с уровня Д-1 до уровня С-5. |
Based on the justifications provided to it, the Advisory Committee recommends approval of the proposed reclassification of the Political Affairs Officer from the P-4 to the P-5 level in the office of the United Nations Representative to the Geneva International Discussions. |
Исходя из информации, представленной ему в обоснование реклассификации, Консультативный комитет рекомендует утвердить предлагаемую реклассификацию должности сотрудника по политическим вопросам в Канцелярии Представителя Организации Объединенных Наций на Женевских международных дискуссиях с уровня С4 до уровня С5. |
With regard to reclassification proposals, Ghana was pleased to note that the Secretary-General had proposed to reclassify 44 posts, applying the criteria set out in paragraph 64 of General Assembly resolution 56/253. |
Что касается предложений по реклассификации должностей, представитель Ганы с удовлетворением отмечает, что Генеральный секретарь предложил реклассификацию 44 должностей по критериям, изложенным в пункте 64 резолюции 56/253 Генеральной Ассамблеи. |
27.19 The amount of $2,935,200 for posts provides for the continuation of 10 posts and the reclassification of the Deputy Emergency Relief Coordinator from the D-2 to the Assistant Secretary-General level. |
27.19 Сумма в размере 2935200 долл. США, предназначенная для финансирования должностей, отражает сохранение 10 должностей и реклассификацию должности заместителя Координатора чрезвычайной помощи класса Д2 до уровня помощника Генерального секретаря. |
Changes in post composition include: (a) reclassification of a P-2 post to the P-3 level in the Salaries and Allowances Division in view of increased responsibilities and a change in the nature of the functions of the post. |
Изменения в структуре должностей включают: а) реклассификацию одной должности класса С2 в Отделе окладов и надбавок до уровня С3 в свете возросших обязанностей и изменения характера должностных функций. |
Under the circumstances, the Committee is unable to recommend the reclassification at this time and requests that the report of the Secretary-General on the Field Service also deal with the Field Service posts of the regional commissions. |
В этих условиях Комитет не может рекомендовать на данном этапе реклассификацию этой должности и просит рассмотреть вопрос о должностях категории полевой службы в региональных комиссиях в докладе Генерального секретаря о полевой службе. |
A net decrease of 76 posts results from the downsizing of the Mission and includes the proposed reclassification of 1 post in Regional Administration from D-2 to D-1. |
Чистое сокращение 76 должностей является результатом сокращения численного состава Миссии и включает предлагаемую реклассификацию должности в одной из региональных администраций с уровня Д-2 до уровня Д-1. |
The reclassification of one D-1 post to the D-2 level and one P-3 post to the P-4 level was also requested. |
Кроме того, предлагается осуществить реклассификацию одной должности класса Д-1 в должность класса Д-2 и одной должности класса С-3 в должность С-4. |
With regard to the request for reclassification of one P-3 post to the P-4 level, the Advisory Committee, consistent with its opinion that the Secretary-General could reclassify posts between the P-2 and the P-5 levels, was recommending approval of that request. |
С другой стороны, в связи с просьбой о реклассификации одной должности С-З в должность С-4 Консультативный комитет, учитывая свою позицию о том, что Генеральный секретарь может осуществлять реклассификацию должностей в пределах уровней от С-2 до С-5, рекомендует одобрить эту просьбу. |