Английский - русский
Перевод слова Recepient
Вариант перевода Получатель

Примеры в контексте "Recepient - Получатель"

Все варианты переводов "Recepient":
Примеры: Recepient - Получатель
It is not necessary for the recipient to know that the message has been received and there is no additional requirement that the recipient actually read or even access the message. Нет необходимости в том, чтобы получатель знал, что сообщение было получено, и не установлено дополнительное требование о том, чтобы получатель фактически прочитал или даже получил доступ к сообщению.
Its increasing investment in enshrining capacity development and systems strengthening within Global Fund grants where it is interim principal recipient is already facilitating the longer-term sustainability of programmes by national entities. Она увеличивает инвестирование в закрепление мер по наращиванию потенциала и укреплению систем в рамках освоения субсидий Глобального фонда там, где промежуточный первичный получатель уже содействует более долгосрочной устойчивости реализации программ национальными учреждениями.
Dear constellation recipient, this cluster of stars in the virgo stream galaxy will henceforth be known as capriterius. "Уважаемый получатель, это скопление звезд в Потоке Девы, отныне будет известно как Козострел".
The general rule is that the recipient shall make a decision on the request and make the information available "as soon as possible". Общее правило предусматривает, что получатель должен вынести решение в отношении запроса и предоставить имеющуюся информацию "как можно скорее".
Whereas the passive recipient doesn't make the prediction, feels the full blow. А в то время пассивный получатель не делает прогнозы и чувствует полный удар.
In PowerPoint 2002, the Custom Soundtracks add-in is no longer supported and the Routing Recipient option on the Send To menu was removed. В PowerPoint 2002 надстройка «Пользовательские саундтреки» больше не поддерживается, и параметр «Получатель маршрутизации» в меню «Отправить» был удален.
Beginning in 1968, he stimulated publicity and encouraged international press coverage by requiring that each recipient personally attend his or her star's unveiling ceremony. Далее он стимулировал гласность и одобрял международный охват прессы, требуя, чтобы каждый получатель лично появлялся при открытии своей персональной Звезды.
Don't forget, that recipient pays commission for Liberty Reserve transactions! Не забудьте, что в Liberty Reserve комиссию за перевод оплачивает получатель!
Because European postal services were unreliable at the time these signed receipts were sometimes the first confirmation that the recipient had survived the war. Поскольку европейские почтовые услуги были ненадежны в то время, эти подписанные квитанции были иногда первым подтверждением того, что получатель пережил войну.
Surgeons had the recipient on the table when they realized the lungs had increased airway resistance. Получатель донорских легких был уже на столе у хирургов когда они поняли, в легких возросло сопротивление дыхательных путей.
The following are the conference's various Player of the Year award recipients. В комитет входит несколько членов комиссии из АФО и получатель премии предыдущего года.
The recipient did not provide its certificate is required by the TLS protocol. Both parties must have access to their certificates. Получатель не предоставил свой сертификат. Этот сертификат требуется протоколом TLS. Обе стороны должны иметь доступ к своим сертификатам.
Go to Letter Wizard - Recipient and sender Перейти к мастеру писем - Отправитель и получатель
According to our analysis, in an improved ETO system, a message sender or recipient should be authorized and uniquely identified by a qualified certification authority. По нашему мнению, в усовершенствованной системе ВЭТО отправитель или получатель сообщения должен быть уполномочен на это - и единственно возможным способом идентифицирован - соответствующим сертификационным органом.
Application of the Convention: (a) State A, where the recipient of royalties under a royalty contract is resident, is attempting to apply article 12. Применение Конвенции: а) Государство А, резидентом которого является получатель роялти в соответствии с лицензионным соглашением, пытается применить статью 12.
This does not apply in the present context, however, since one side of the transaction - the recipient - will receive the revenue raised. Однако в данном контексте этот принцип неприменим, поскольку только один участник сделки, а именно получатель, получит от нее весь доход.
the statistical concepts must be known to both sender and recipient; как отправитель, так и получатель данных должны быть знакомы со статистическими концепциями;
order to receive the maternity allowance, the recipient's legal residence must be in Liechtenstein. Для получения пособия по беременности и родам его получатель должен иметь официальное местопребывание в Лихтенштейне.
determines the recipient's and the end-user's profile определяет, что собой представляют получатель и конечный пользователь;
The changes we have seen in development mean that old distinctions like "donor" and "recipient" are less relevant. Эти изменения в сфере развития означают, что старые понятия, такие как «донор» и «получатель помощи», теряют свой прежний смысл.
The specific information to be used is defined between invoice issuer and recipient. Эмитент и получатель счета-фактуры договариваются о том, какая конкретная информация должна использоваться:
The PrivatMoney system clients - FREE sms-information: the Recipient is received the information about the order on its name and the Sender is received the information about the Recipient order payment fact. БЕСПЛАТНОЕ SMS-сообщение клиентам системы PrivatMoney: Получатель получает уведомление о поступившем на его имя переводе, Отправитель - о факте выплаты перевода Получателю.
Both the donor and recipient of the original aid donation might seek assets embezzled from foreign aid projects. Например, и донор, и получатель первоначальной помощи могут ходатайствовать о возвращении активов, похищенных в ходе реализации проектов, осуществлявшихся в рамках иностранной помощи.
To qualify for the Commemorative Cross, recipients, civilians or military personnel of any rank, had to be mobilised for war service on any campaign between 1916 and 1918. Чтобы претендовать на получение памятного креста, получатель - как гражданское лицо, так и военнослужащий любого звания - должен был быть мобилизован на воинскую службу в течение любой военной кампании - между 1916 и 1918 годами.
The one-year scholarships ranged in value from $250 to $2,500 and were renewable until the recipient had reached the first university degree level. Годичные стипендии составляли от 250 до 2500 долл. США, и их выплата возобновлялась до тех пор, пока ее получатель не достигал уровня первой степени, присваиваемой при окончании университета.