| Try to recapture the happiness within yourself. | Попытайтесь возродить в себе ощущение счастья. |
| Let us take this opportunity to recapture our instinct to nourish and protect children. | Воспользуемся же этой возможностью, с тем чтобы возродить наше стремление лелеять и защищать детей. |
| It was time to recapture the spirit of 1995 and 2000. | Настало время возродить дух 1995 и 2000 годов. |
| MacKenzie was going to recapture the magic with the amazing Ruby. | Маккензи собирался возродить магию с помощью потрясающей Руби. |
| We have now to reach out boldly and try to recapture some of the original vision built into the stated aims of the Charter. | Мы должны теперь смело браться за дело и постараться возродить часть первоначального видения мира, которое воплощено в изложенных в Уставе целях. |
| The pursuit of self-renewal in many of the world's largest and most powerful economies - in Europe, in Japan, in North America - is absolutely crucial, because unless the great industrial nations can recapture their robust economic growth, the global economy will languish. | Задача самовозрождения во многих крупнейших и могущественных странах - в Европе, Японии, в Северной Америке - обретает особую важность, поскольку, если крупнейшие промышленные страны не смогут возродить свое сильное экономическое развитие, глобальная экономика будет оставаться вялой. |
| One of the major challenges we jointly face will be finding a way to recapture this spirit, so that the Doha review conference has the best possible chance of success. | Одна из главных задач, стоящих перед всеми нами, будет заключаться в том, чтобы найти способ возродить этот дух, с тем чтобы обзорная конференции в Дохе имела максимальные шансы на успех. |
| With the cold war now well behind us - and on the eve of a new millennium - we have an opportunity to recapture the spirit of 50 years ago and to renew our collective commitment to all of the principles of the Universal Declaration, for all people. | Сейчас, когда "холодная война" осталась далеко позади, а мы находимся на пороге нового тысячелетия, перед нами открывается возможность возродить дух 50-летней давности и вновь подтвердить нашу коллективную приверженность всем принципам Всеобщей декларации в интересах всех людей. |
| I THOUGHT I'D RECAPTURE MY LOST YOUTH. | Я решил возродить утраченную юность. |