Английский - русский
Перевод слова Recall
Вариант перевода Припомнить

Примеры в контексте "Recall - Припомнить"

Примеры: Recall - Припомнить
So I can't even recall all the little miracles He did, but He proved to me that He was real and He was there. Так что, я даже не могу припомнить всех маленьких чудес, которые Он сделал, но Он доказал мне что Он существует, и Он был там.
Can you recall where you were last Friday between 11 to 12:30 am? Можете припомнить, где вы были в пятницу днём между 11 и 12:30?
Her delegation could not recall the General Assembly ever having defined the criteria for the inclusion of regional centres in the regular budget, and therefore had reservations about the continued financing of the Institute by that method. Ее делегация не может припомнить, чтобы Генеральная Ассамблея когда-либо определяла критерии финансирования региональных центров за счет средств регулярного бюджета, и поэтому выражает сомнение относительно дальнейшего финансирования института таким способом.
I don't recall meeting anyone who matches that description. Не могу припомнить никого похожего.
I can't recall it exactly. Не могу припомнить точный адрес.
Not that I can specifically recall. Точно не могу припомнить.
You might recall my recent concern over varroas in my own hives. Ты можешь припомнить мои недавние переживания по поводу клещей в моем собственном улье.
l don't recall her playing an instrument or being able to sing. Я даже не смогу припомнить, исполняла ли она что-либо на своем инструменте и был ли у нее, вообще, музыкальный слух...
Ironically, fate has yoked his survival to George W. Bush, who could not recall the name of this Pakistani leader at the time of the US presidential elections. По иронии судьбы его выживание сейчас неразрывно связано с Джорджем Бушем, человеком, который не смог припомнить имя пакистанского лидера во время проводившихся в США президентских выборов.
He could not recall any cases of the illegal use of weapons by the police and reassured the Committee that if police brutality could be proved, the officers involved would be prosecuted. Он не может припомнить ни одного случая незаконного применения оружия полицией и заверяет Комитет в том, что если бы инцидент в связи с жестоким обращением со стороны полиции был бы подтвержден, то в отношении причастных к нему сотрудников было бы проведено судебное расследование.
In fact, do you recall being jeered off the stage While keynoting the Harvard global psychology conference in 2005? Кстати, можете ли вы припомнить, как Вы со свистом покинули сцену во время пленарного доклада Гарвардской глобальной конференции психологии в 2005 году?
Mr. Maquieira: It has been a long, hard day. I do not recall the last time I spent more than 26 consecutive hours confined in this building. Я не могу припомнить, когда в последний раз мне приходилось проводить в этом здании более 26 часов подряд.
I do not... recall seeing this evidence. Не могу припомнить, чтобы я видел эти улики.
By G'Quan, I can't recall the last time I was in a fight like that. Клянусь Г'Кваном, я не могу припомнить чтобы я участвовал в схватке подобной этой в прошлом
As one speaker noted, though there was no legal difference between resolutions adopted by majority vote and those adopted unanimously, he could not recall a split as large as 9 to 6 in Council votes. Как сказал один выступавший, хотя между резолюциями, принятыми большинством голосов, и резолюциями, принятыми единогласно, с юридической точки зрения разницы не существует, он не мог припомнить случая, когда голоса в Совете разделились бы в соотношении 9:6.
I don't recall anyone. Не могу ничего такого припомнить.
I do not recall, nor I am sure can anyone else in this Assembly recall, any reference to Pakistan in our statement today. Я не могу припомнить, как, я уверена, и никто другой в этой Ассамблее не вспомнит каких-либо упоминаний о Пакистане в нашем сегодняшнем выступлении.