There are claims that all the cultural monuments of the minorities in Dimitovgrad and Bosilgrad have been destroyed and no rebuilding is permitted. |
Утверждается, что все культурные монументы меньшинств в Димитровграде и Босилграде уничтожены и их не разрешают восстанавливать. |
Upon his return to power, Béla began rebuilding his country, including a massive construction campaign which produced the system of castles as a defense against the threat of a Mongol return. |
Утвердившись к югу от разорённой Буды, Бела незамедлительно начал восстанавливать свою страну, включая массовое строительство системы замков - в качестве защиты от угрозы повторного вторжения монголов. |
Livelihood programmes must also be initiated more quickly than has been common practice, as households begin rebuilding their livelihoods within days, not months, of a disaster. |
Необходимо также более оперативно, чем это имеет место в настоящее время, разрабатывать программы обеспечения источников средств к существованию, поскольку домашние хозяйства начинают восстанавливать свои источники средств к существованию в течение нескольких дней, а не месяцев после катастрофы. |
A part of the family would start rebuilding the house and cultivating the land, while the rest of the family would remain at its location until the harvest had been collected. |
Часть семьи начинает восстанавливать свой дом и возделывать землю, в то время как другая часть семьи остается на месте до тех пор, пока не собран урожай. |
To help address the acute vulnerability of children in armed conflict, the Order provided food, shelter and clothing, and also helped to heal the psychological wounds of those affected and to support them in rebuilding their lives. |
Учитывая особую уязвимость детей во время вооруженных конфликтов, Орден снабжает их питанием, жильем и одеждой и помогает им залечивать психологические раны и восстанавливать разрушенную жизнь. |
On 13 May, following the signature of an agreement to allow house reconstruction by both Kosovo Serbs and Kosovo Albanians in the Kroi i Vitakut area, Kosovo Serbs started rebuilding five houses without further protests reported. |
13 мая после подписания соглашения о восстановлении домов косовскими сербами и косовскими албанцами в районе Крой и Витакута косовские сербы начали восстанавливать пять домов, что, по сообщениям, не вызвало никакого противодействия. |
We're not rebuilding a motorcycle engine. |
Мы не будем восстанавливать мотоциклетный двигатель. |
Quick-impact projects and other similar programmes initiated by the United Nations have assisted impoverished societies in rebuilding and offer hope for vulnerable populations. |
Проекты с быстрой отдачей и другие аналогичные программы, осуществляемые по инициативе Организации Объединенных Наций, помогают бедным общинам восстанавливать свое хозяйство и дают уязвимому населению надежду на лучшее будущее. |
Let's start by rebuilding this house. |
Одновременно, начав восстанавливать дом. |
In the past three years, we have doubled primary school enrollment nationwide, refurbished hundreds of health facilities, begun rebuilding roads and restoring electricity. |
За последние три года мы удвоили процент детей, посещающих начальные школы, восстановили сотни учреждений здравоохранения, начали реконструировать дороги и восстанавливать систему электроснабжения. |