Английский - русский
Перевод слова Re-evaluate
Вариант перевода Пересмотреть

Примеры в контексте "Re-evaluate - Пересмотреть"

Примеры: Re-evaluate - Пересмотреть
The Commission should re-evaluate its 2001 decision and consider whether to keep the guidelines on conditional interpretative declarations intact, rather than replacing them by a single guideline assimilating such declarations to reservations. Комиссии следует пересмотреть принятое ею в 2001 году решение и изучить вопрос о том, сохранять ли в неизменном виде руководящие положения относительно условных заявлений о толковании, а не заменять их единым руководящим положением, приравнивающим такие заявления к оговоркам.
Well, if there's another incident like this then I'll have to re-evaluate. Ну, если это все повторится, мне придется пересмотреть это решение.
That is why I would like to encourage everyone present today to re-evaluate the needs of young people and to consider what their elders can give to them. Вот почему я призываю всех присутствующих сегодня в этом зале пересмотреть потребности молодых людей и подумать над тем, чем еще им могут помочь старшие.
However, in applying European Union directives, with their own definitions, the Government might have to reconsider some legislative provisions and re-evaluate how best to implement article 4 of the Convention and incorporate it into Finnish law. Однако, применяя директивы Европейского союза, содержащие свои собственные определения, правительству, вероятно, придется пересмотреть некоторые законодательные положения и переосмыслить пути наилучшего осуществления статьи 4 Конвенции и включения ее в финское законодательство.
I therefore urge those that still retain such controls to re-evaluate the need for them in the light of the factors I have just outlined, with a view to removing them as soon as possible. Я поэтому призываю государства, еще не отказавшиеся от такого рода контроля, пересмотреть вопрос о необходимости ограничений в свете приведенных мною факторов и снять их как можно быстрее.
Japan would continue to extend assistance to Myanmar in support of its reform efforts and believed that its Government would continue to take positive steps so that Member States might re-evaluate the necessity of the country-specific resolution. Япония будет продолжать оказывать помощь Мьянме в целях поддержки ее усилий по проведению реформ и верит, что ее правительство будет и впредь предпринимать позитивные шаги, с тем чтобы государства-члены могли пересмотреть вопрос о необходимости использования страновой резолюции.
Given the problems in reaching a common understanding on the initiative, and the reluctance on the part of the armed forces to engage in the work of the commission, it was decided to re-evaluate the preparatory process. С учетом проблем, связанных с достижением общего понимания целей этой инициативы, и нежелания со стороны вооруженных сил принимать участие в работе комиссии было решено пересмотреть задачи подготовительного процесса.
With regard to tuition in the mother tongue, the management of the United Nations Office at Geneva suggested that the Organization re-evaluate the entitlement for reimbursement since the original purpose has been diluted over the years. Что касается обучения родному языку, то руководство Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве высказало идею о том, что Организации следует пересмотреть материальные права на возмещение расходов на такое обучение, поскольку за прошедшие годы первоначально предусматривавшаяся цель потеряла свою актуальность.
The author is, however, essentially asking the Committee to re-evaluate the interpretation of national law by the Canadian courts, since he requests the Committee to "correct the mistakes" of interpretation and application of law allegedly made by the Canadian courts. Тем не менее автор по сути просит Комитет пересмотреть результаты толкования национального законодательства канадскими судами, поскольку он просит Комитет "исправить ошибки", якобы допущенные канадскими судами при толковании и применении закона.
(c) Re-evaluate the professional qualifications by basing the process of mutual recognition on an assessment of competences of boatmasters and crew members. с) следует пересмотреть требования к профессиональной подготовке, заложив в основу процесса взаимного признания оценку компетенции судоводителей и членов экипажа;
In accordance with its terms of reference, the Committee requested the bureau to re-evaluate the membership of the Committee, taking into account the change in focus of its work from developing the SEEA manuals to implementing the SEEA Central Framework and testing the SEEA Experimental Ecosystem Accounting. В соответствии со своим мандатом Комитет обратился к бюро с просьбой пересмотреть членский состав Комитета с учетом того, что в ходе его работы основное внимание теперь уделяется не разработке руководств ССЭУ, как раньше, а внедрению центральной основы СЭЭУ и апробированию экспериментальных экосистемных счетов СЭЭУ.
Since meeting your daughter for the first time, it's made you re-evaluate what's important in life and made you determined to grab every opportunity and not take anything for granted. С тех пор, как ты увиделся со своей дочерью, она заставила тебя пересмотреть жизненные ценности, наделила решимостью хвататься за любую возможность, и не принимать всё как данность.