Английский - русский
Перевод слова Re-evaluate
Вариант перевода Пересмотреть

Примеры в контексте "Re-evaluate - Пересмотреть"

Примеры: Re-evaluate - Пересмотреть
States should re-evaluate their naturalization policies and processes. Государствам следует пересмотреть свою политику в области натурализации и связанные с этим процедуры.
The mystery is driving science on, making cosmologists re-evaluate what's really happening in the universe. Тайна затягивает науку, не дав космологам пересмотреть то, что действительно происходило во Вселенной.
I only ask that you re-evaluate your decision... Я только прошу вас пересмотреть Ваше решение...
Consequently, we must re-evaluate our concept of security. Следовательно, нам надлежит пересмотреть нашу концепцию безопасности.
Which is why I've... decided to re-evaluate my goals. И потому я... решил пересмотреть свои цели.
Though some of us may need to re-evaluate our priorities. Хотя некоторым из нас нужно пересмотреть свои приоритеты.
However feedback from team members has lead us to re-evaluate our approach. Мнение членов групп, однако, заставило нас пересмотреть свой подход.
It is essential that the two peoples seize the opportunity provided by peace to re-evaluate their relationship. Чрезвычайно важно, чтобы эти два народа использовали открывающуюся в условиях мира возможность для того, чтобы пересмотреть свои взаимоотношения.
As the recent attacks made clear, we need to re-evaluate and redefine our thinking regarding new threats to international peace and security. Как четко показали эти недавние нападения, нам нужно пересмотреть и изменить наши подходы к новым угрозам международному миру и безопасности.
The Board recommends that UNDP re-evaluate its policy in respect of the maximum exposure with any counterparty to include more than one constraining factor. Комиссия рекомендует ПРООН пересмотреть свою политику в отношении максимального риска на одного контрагента для включения более одного ограничивающего фактора.
The Ministry should re-evaluate the role of the regional officers and their place within the broader Ministry structure. Министерству следует пересмотреть роль региональных сотрудников и их место в более широкой структуре министерства.
If you can't provide them, I shall be forced to re-evaluate my confidence in your abilities. И если вы не сможете дать их, я буду вынужден пересмотреть свою уверенность в ваших силах.
I petitioned Rachel I come back down, regroup the teams, re-evaluate the leads. Я попросился у Рейчел приехать сюда, перегруппировать силы, пересмотреть данные.
There would also be a need to re-evaluate the current requirements and develop realistic vacancy announcements that met the objective of rejuvenating the staff of the Organization. Следует также пересмотреть требования к отбору и подготовить реалистичные объявления о вакансиях, которые бы соответствовали цели «омоложения» Организации.
Calls to re-evaluate the official response began when President Hu Jintao and Premier Wen Jiabao came to power seven years ago. Требования пересмотреть официальную точку зрения появились, когда семь лет назад к власти пришли президент Ху Цзиньтао и премьер-министр Вэнь Цзябао.
The dramatic changes in South-Eastern Europe have given us the opportunity and the necessity to re-evaluate our strategies and synchronize our operations on a national and regional basis. Драматические изменения, произошедшие в Юго-Восточной Европе, предоставили нам возможность и поставили перед необходимостью пересмотреть наши стратегии и скоординировать действия на национальном и региональном уровнях.
The Foundation has further indicated that, if usage does not improve, it might be obliged to re-evaluate the current arrangements and propose alternatives. Фонд далее указал, что если столовая не начнет использоваться более активно, то ему, возможно, придется пересмотреть существующие процедуры и предложить альтернативные варианты.
His delegation was prepared to defend those rules and procedures and Member States must re-evaluate their attitude towards those issues of principle. Делегация его страны готова отстаивать эти правила и процедуры, и государствам-членам следует пересмотреть свое отношение к таким вопросам принципиального характера.
The SPT calls on the State party to re-evaluate its public security policies, and to take the appropriate short- and long-term steps in order to reduce overcrowding in prisons. ППП призывает государство-участник пересмотреть свою политику в области общественной безопасности и принять надлежащие кратко- и долгосрочные меры в целях уменьшения переполненности тюрем.
His country fully supported that assessment, and it called on the international community to re-evaluate the contributions mountainous regions made to promoting a green economy, sustainable development and human well-being. Его страна всецело поддерживает эту оценку и призывает международное сообщество пересмотреть тот вклад, который горные регионы вносят в содействие экологизации экономики, устойчивому развитию и человеческому благополучию.
It will be important to re-evaluate government expenditure priorities and to redirect a percentage of the funds spent around the world on militaries and arms towards an investment in development. Важно пересмотреть приоритеты государственных расходов и перенаправить часть средств, затрачиваемых по всему миру на военные расходы и вооружения, на инвестиции в целях развития.
Are you sure it doesn't make you re-evaluate your policy about taking girls on adventure? Ты уверен, что это не заставило тебя пересмотреть своё отношение к тому, чтобы брать девушек в приключения?
Odo then begins attempting to change the nature of the Dominion by convincing the Founders to re-evaluate their views on other species, as well as encouraging certain Vorta and Jem'Hadar to behave more independently. Затем Одо предпринимает попытки изменить природу Доминиона, убеждая Основателей пересмотреть свои взгляды на другие виды, а также побуждая некоторых ворта и Джем'Хадар вести себя более независимо.
The Czech Republic cannot as yet contribute more towards the fund of technical assistance and cooperation, but we intend to re-evaluate our contribution as soon as our economic situation permits. Чешская Республика не может пока вносить больший вклад в фонд технической помощи и сотрудничества, но мы намерены пересмотреть наш вклад как только наша экономическая ситуация позволит сделать это.
The United Nations could and should re-evaluate its strategy and acknowledge that its own image in some of the small Territories was not as positive as it should be. Организации Объединенных Наций можно и следует пересмотреть свою стратегию, а также признать, что отношение к ней в некоторых из малых территорий не такое положительное, каким оно должно быть.