For any Party ratifying, accepting, approving or acceding to the amendment subsequently, the amendment enters into force on the ninetieth day after that Party deposits its instrument with the Depositary; |
Для любой Стороны, ратифицирующей, утверждающей или принимающей поправку в последующий период, поправка вступает в силу на 90-й день после сдачи данной Стороной на хранение Депозитарию документа о ратификации, утверждении или принятии этой поправки; |
(b) By signing it with a reservation of ratification, acceptance or approval, and then ratifying, accepting or approving it; |
Ь) ее подписания с оговоркой о ратификации, принятии или утверждении и затем посредством ее ратификации, принятия или утверждения, |
"... made by a State or by an international organization when signing, ratifying, formally confirming, accepting, approving or acceding to a treaty or [by a State] when making a notification of succession to a treaty..." |
"... сделанное государством или международной организацией при подписании, ратификации, акте официального подтверждения, принятии или утверждении договора или присоединении к нему, или когда [государство] делает заявление о правопреемстве в отношении договора..." |
That apparently contradicted the relevant provisions of the Vienna Convention on the Law of Treaties, which allowed a State to submit its reservations only "when signing, ratifying, accepting, approving or acceding to a treaty". |
Это, очевидно, противоречит соответствующим положениям Венских конвенций о праве договоров, которые разрешают государству формулировать свои оговорки только «при подписании, ратификации, акте официального подтверждения, принятии или утверждении договора или присоединении к нему». |