It never was about you. It's just random. |
"Ты не пуп Земли и никогда им не был, это случайность". |
It was made to look like it was an accident, like it was random. |
Всё было задумано, чтобы выглядело как несчастный случай, случайность. |
I hope so because if this is random, It could be like looking for a needle in a haystack. |
Надеюсь, потому что, если это случайность, мы будем искать иголку в стоге сена. |
What if it's not a random situation? |
Что, если это была не случайность? |
It... it just happened, and it was random, and it wasn't like... |
Это просто случилось, это случайность, и это было как... |
But this random event occurs, and boom. |
Но произошла та ужасная случайность, и бум! |
First, tell me just a detail: the name of the hotel is not a random name. |
Прежде всего, хочу уточнить: название гостиницы - не случайность? |
I mean, I don't need it to be all about me, but I... it can't be just random. |
Мне и не надо быть пупом Земли, но это не случайность. |
How random is this, running into you? |
Случайность ли это, ты тоже здесь? |
Look, I think maybe we should consider the possibility that it was a random situation. |
Слушай, может, нам следует рассмотреть вероятность того, что это была случайность? |
Much less worship him, really, so... I just have to believe that it's all some cosmic cause and effect or just plain... random. |
А тем более поклонятся ему, так что... я просто должна верить что это что то космическое влияет и приводит к чему то или просто... случайность. |
Was it a random act or do you think it's connected to one of your cases? |
Так взлом - случайность или он как-то связан с каким-то из твоих дел? |
I believe in randomness, and one of the reasons I believe that is because me becoming a diplomat was random. |
Я верю в случайность, и одна из причин почему я в нее верю - то, что я стал дипломатом - тоже случайность. |
There's nothing random about drilling an ice pick through his head. |
Это не случайность что ему вбили нож для колки льда в голову |
Moe, I could believe this was a random occurrence or I could believe some higher power reached down and squeezed the sap out of that tree. |
Мо, я могу поверить то что это случайность или мог поверить в то, что высшие силы спустились вниз и выдавили из дерева эту надпись. |
If it's just random then this whole job's just a roll of the dice! |
Если это случайность, значит вся эта работа - просто партия в кости! |
Well, what is random? What is chance? What is luck? |
Но что такое случайность, шанс, удача? |
But this isn't random. |
Никто новорожденных не учил, но это не случайность. |
Now, does that sound random to you? |
Это разве похоже на случайность? |
That's... that's random. |
Это... это случайность. |
So this wasn't random. |
Так это не случайность. |
Maybe, but it's pretty random. |
Возможно, это просто случайность. |
It's just random. |
Это всего лишь случайность. |
Sheriff, this wasn't random. |
Шериф, это не случайность. |
It's weird and random. |
Это просто странная случайность. |