| It never was about you. It's just random. | "Ты не пуп Земли и никогда им не был, это случайность". | 
| It was made to look like it was an accident, like it was random. | Всё было задумано, чтобы выглядело как несчастный случай, случайность. | 
| I hope so because if this is random, It could be like looking for a needle in a haystack. | Надеюсь, потому что, если это случайность, мы будем искать иголку в стоге сена. | 
| What if it's not a random situation? | Что, если это была не случайность? | 
| It... it just happened, and it was random, and it wasn't like... | Это просто случилось, это случайность, и это было как... | 
| But this random event occurs, and boom. | Но произошла та ужасная случайность, и бум! | 
| First, tell me just a detail: the name of the hotel is not a random name. | Прежде всего, хочу уточнить: название гостиницы - не случайность? | 
| I mean, I don't need it to be all about me, but I... it can't be just random. | Мне и не надо быть пупом Земли, но это не случайность. | 
| How random is this, running into you? | Случайность ли это, ты тоже здесь? | 
| Look, I think maybe we should consider the possibility that it was a random situation. | Слушай, может, нам следует рассмотреть вероятность того, что это была случайность? | 
| Much less worship him, really, so... I just have to believe that it's all some cosmic cause and effect or just plain... random. | А тем более поклонятся ему, так что... я просто должна верить что это что то космическое влияет и приводит к чему то или просто... случайность. | 
| Was it a random act or do you think it's connected to one of your cases? | Так взлом - случайность или он как-то связан с каким-то из твоих дел? | 
| I believe in randomness, and one of the reasons I believe that is because me becoming a diplomat was random. | Я верю в случайность, и одна из причин почему я в нее верю - то, что я стал дипломатом - тоже случайность. | 
| There's nothing random about drilling an ice pick through his head. | Это не случайность что ему вбили нож для колки льда в голову | 
| Moe, I could believe this was a random occurrence or I could believe some higher power reached down and squeezed the sap out of that tree. | Мо, я могу поверить то что это случайность или мог поверить в то, что высшие силы спустились вниз и выдавили из дерева эту надпись. | 
| If it's just random then this whole job's just a roll of the dice! | Если это случайность, значит вся эта работа - просто партия в кости! | 
| Well, what is random? What is chance? What is luck? | Но что такое случайность, шанс, удача? | 
| But this isn't random. | Никто новорожденных не учил, но это не случайность. | 
| Now, does that sound random to you? | Это разве похоже на случайность? | 
| That's... that's random. | Это... это случайность. | 
| So this wasn't random. | Так это не случайность. | 
| Maybe, but it's pretty random. | Возможно, это просто случайность. | 
| It's just random. | Это всего лишь случайность. | 
| Sheriff, this wasn't random. | Шериф, это не случайность. | 
| It's weird and random. | Это просто странная случайность. |