The country has accorded priority to meteorology, since hurricanes are the natural disaster that causes the greatest damage, and has modernized its meteorological stations and radar installations. |
Среди стихийных бедствий наибольший ущерб наносят ураганы, и поэтому Куба уделяет первоочередное внимание метеорологии, модернизируя метеорологические и радиолокационные станции. |
In the ground-based measurements, there are two categories: radar measurements and optical measurements. |
Наземные измерения можно разделить на две категории: радиолокационные и оптические. |
Measurements of the thermal emission as well as radar observations by the Cassini spacecraft show that the icy regolith on the surface of Tethys is structurally complex and has a large porosity exceeding 95%. |
Измерения теплового излучения, а также радиолокационные наблюдения космического аппарата «Кассини» показывают, что ледяной реголит на поверхности Тефии имеет сложную структуру и большую пористость, превышающую 95 %. |
During World War II Wilkins developed improved radar screens at Birmingham, then worked on isotope separation at the Manhattan Project at the University of California, Berkeley during the years 1944-45. |
Во время Второй мировой войны Уилкинс усовершенствовал радиолокационные завесы в Бирмингеме, затем работал над разделением изотопов в «Проекте Манхэттен» в Калифорнийском университете в Беркли (1944-1945). |
Furthermore, the complementarity between optical and radar images of the same area has already proven to be an excellent and powerful tool for advanced applications and an asset in natural disaster monitoring and relief. |
Кроме того, как уже доказано, взаимодополняющие оптические и радиолокационные изображения одного и того же района являются превосходным и мощным инструментом, обеспечивающим многие совершенные виды применения и обладающие преимуществом при мониторинге стихийных бедствий и оказании помощи. |
There was no other information available to prove that any of the unexplained radar traces were helicopters crossing the border. However the incident on 6 April 1995 was considered highly suspicious. |
Нет никакой другой информации, которая могла бы подтвердить, что неустановленные радиолокационные следы представляют собой следы пересечения границы вертолетами, вместе с тем имевший место 6 апреля 1995 года инцидент является весьма подозрительным. |
In addition, radar images provide information on surface geometry and humidity that significantly complements surface albedo and temperature data provided by optical satellites, making remote sensing observations a very powerful and versatile tool for applications to environmental disciplines. |
Кроме того, радиолокационные изображения дают информацию о рельефе местности и влажности, которая значительно дополняет данные об альбедо и температуре поверхности, получаемые с помощью оптических спутников, что делает дистанционное зондирование очень эффективным и универсальным средством для решения прикладных задач, связанных с окружающей средой. |
Space technologies, in particular satellite telecommunications, remote sensing (including optical and radar systems), satellite meteorology and geo-positioning systems, respond to these needs. |
Удовлетворение таких потребностей обеспечивают космические технологии, в первую очередь спутниковая связь, дистанционное зондирование (в том числе оптические и радиолокационные системы), спутниковая метеорология и системы определения географического местоположения. |
Methods for monitoring the space debris environment involve ground-based optical and radar observations, space-based detectors, as well as investigations of microscopic damage of the surface of objects retrieved after long-term exposure to the space environment. |
Для мониторинга космического мусора используются различные методы, включая наземные оптические и радиолокационные наблюдения, орбитальные детекторы, а также изучение микроскопических повреждений на поверхности объектов, возвращаемых на Землю после того, как они подвергались воздействию космической среды в течение продолжительного периода времени. |
Satellite radar data had also been used in a cooperative project between ESA and the Ministry of Science and Technology of China to discriminate forest from non-forest zones in Guangdong Province. |
Спутниковые радиолокационные данные используются также в рамках совместного проекта ЕКА и Министерства науки и техники Китая для различения лесных и нелесных зон в китайской провинции Гуандун. |
The radar pictures mark the first time that the entire continent has been imaged in fine enough detail to reveal even buried tracks left by snow tractors four decades ago. |
Радиолокационные изображения впервые позволяют достаточно детально рассмотреть весь континент, показывая даже уже занесенные следы снегоходов, оставленные 40 лет тому назад. |
Because of widespread cloud cover, Czech research teams use radar satellite data to monitor areas at risk of landslides and especially floods, the key environmental issues in the Czech Republic. |
Учитывая такое распространенное явление, как облачность, чешские ученые используют радиолокационные спутниковые данные для мониторинга районов, подверженных риску оползней и особенно наводнений, которые представляют собой основные экологические угрозы для Чешской Республики. |
In addition, in 2010 and 2011, satellite radar data were used to analyse and monitor the ice situation along the Northern Sea Route to provide operational routing recommendations to the icebreaker fleet escorting tankers, thereby ensuring safe and cost-effective navigation. |
Кроме того, в 2010 и 2011 годах спутниковые радиолокационные данные использовались для анализа и мониторинга ледовой ситуации на Северном морском пути, обеспечивая оперативные маршрутные рекомендации ледоколам, сопровождающим танкеры, и способствуя тем самым безопасности и экономичности судоходства. |
A relative motion display shows the chart information, and radar targets, moving relative to the vessel position fixed on the screen. Route planning |
Отображение относительного движения содержит картографическую информацию и радиолокационные цели и перемещается по отношению к местоположению судна, которое остается неподвижным на экране. |
Low to high spatial resolution optical imagery from a number of dates during the growing season as well as radar imagery are used in the identification of crops. |
Для определения урожая различных культур используются оптические изображения с диапазоном пространственного разрешения от низкого до высокого, полученные в различные даты в течение вегетационного периода, а также радиолокационные изображения. |
The programme would make it possible for the institutions of the participants to obtain satellite radar and optical data to support ongoing projects in their countries as well as to provide hands-on training in the use of the data. |
Эта программа даст возможность учреждениям, в которых работают участники курсов, получать радиолокационные и оптические спутниковые данные для использования в осуществляемых национальных проектах, а также обеспечивать практическое обучение по вопросам использования данных. |
Several presentations stressed that radar imagery, such as the images available from RADARSAT-1, was useful to several hazard themes, in particular flood monitoring, cyclones, oil spill, snow and ice storms, volcanic eruptions and earthquakes. |
В ряде выступлений было подчеркнуто, что радиолокационные изображения в том числе изображения, получаемые с помощью RADARSAT-1, необходимы для мониторинга целого ряда ситуаций риска, в частности наводнений, циклонов, разливов нефти, снежных буранов и ледяного покрова, вулканических извержений и даже землетрясений. |
The work is innovative and the first results have been encouraging: for the first time, radar satellite products have been used and their ability to detect ponds and humidity has been evaluated. |
Эта работа является инновационной, и ее первые результаты вселяют оптимизм: впервые были использованы радиолокационные спутниковые данные и проведена оценка возможности определения с их помощью прудов и уровня влажности. |
The station was previously established by the Libyan Center for Remote Sensing and Space Science, although radar data is received from the Environmental Satellite of the European Space Agency and observation data from the French Satellite pour l'observation de la Terre. |
Эта станция была построена Ливийским центром дистанционного зондирования и космической науки, хотя радиолокационные данные поступают с экологического спутника Европейского космического агентства, а данные наблюдения - с французского спутника наблюдения Земли. |
In addition, radar satellite systems (see table 2), from which information on soil moisture can be obtained, and optical systems (see table 3), which yield information useful for run-off and hydrological modelling, are indispensable for proper assessment. |
Кроме того, чрезвычайно важное значение для проведения надлежащей оценки имеют радиолокационные спутниковые системы (см. таблицу 2), позволяющие получить информацию о влажности почвы, и оптические системы (см. таблицу 3), которые дают информацию, необходимую для прогнозирования стока и гидрологического моделирования. |
Radar measurements of ARIANE upper stages in GTO will help to understand the generation of space debris due to fragmentation in these orbits. |
Радиолокационные измерения верхних ступеней ракет АРИАН на ГПО помогут понять процесс образования космического мусора в результате фрагментации на этих орбитах. |
Radar satellites are also used in the study of permafrost melting and in the monitoring of areas in danger of rockslides and tsunamis. |
Радиолокационные спутники используются также для изучения процесса таяния вечной мерзлоты и мониторинга районов, подверженных риску оползней и цунами. |
Radar observation and data analysis of space debris and meteoroids |
В. Радиолокационные наблюдения и анализ данных по космическому мусору и метеорным телам |
1.2 Radar equipment may be installed on board vessels only following tests to determine whether they conform to the provisions laid down in these requirements and by national authorities. |
1.2 Радиолокационные установки могут устанавливаться на борту судов только после проверки их соответствия требованиям, определенным в настоящих предписаниях, и требованиям национальных Администраций. |
1.2.2 Radar and optical measurements from space |
1.2.2 Радиолокационные и оптические измерения из космоса |