Английский - русский
Перевод слова Racial
Вариант перевода Расовый

Примеры в контексте "Racial - Расовый"

Примеры: Racial - Расовый
No racial criteria are used to decide who receives medical attention. Для определения лиц, нуждающихся в медицинской помощи, расовый критерий не используется.
The events amounted to racial terrorism. Эти действия сейчас расценены, как расовый терроризм.
Most States attributed such poverty solely to class-related factors and ignored the racial dimension. Большинство государств объясняют такую нищету исключительно классовыми факторами и игнорируют расовый аспект.
Well, then I just wasted a perfectly good racial epithet. Ну тогда я только что потратил впустую хороший расовый эпитет.
Only very recently had the quota policy been taking account of a racial perspective. Только совсем недавно политика применения квот стала учитывать расовый признак.
He pointed out that the trafficking of children assumed a racial or xenophobic character in three different contexts. Он указал на то, что контрабанда детьми имеет расовый или ксенофобский характер в трех разных контекстах.
The racial makeup of the CDP was 11.00% White and 89.00% Native American. Расовый состав CDP составлял 11,00% белых и 89,00% коренных американцев.
Marin City's socioeconomic and racial makeup contrasts with the mostly wealthy and Caucasian populations in Marin County. Социально-экономический и расовый состав Марин-Сити главным образом контрастирует с богатыми и белыми поселениями в округе Марин.
The conflict has taken on a racial dimension. Кроме того, конфликт быстро превратился в расовый.
Discrimination is seen to be economic and social and not at all racial. Дискриминация носит социально- экономический, а отнюдь не расовый характер.
Of course there's a racial divide in the jury. Конечно, в составе есть расовый раскол.
He hoped it would break down racial barriers and maybe be a crossover hit. Он надеялся разбить расовый барьер и даже стать межрасовым хитом.
Therefore, political, social and racial order must be restored so that the reforms thus begun can continue, at an accelerated pace. Поэтому политический, социальный и расовый порядок должен быть восстановлен, с тем чтобы начатые реформы могли быть продолжены и ускорены.
To confer a racial character on the caste system would create considerable political problems which could not be the Committee's intention. Придать расовый характер системе каст - значит создать значительные политические проблемы, что не может входить в намерения Комитета.
These bodies are increasingly coming to reflect the racial and ethnic composition of the country. Эти органы все в большей степени отражают расовый и этнический состав населения страны.
The racial factor is, of course, no longer admissible as a matter of law or science. Разумеется, с точки зрения права или науки расовый фактор уже не может считаться приемлемым.
Research carried out thus far shows that there is undeniably a racial dimension to discrimination in the criminal justice system. Проведенные в этой связи исследования показывают, что неоспоримым фактором дискриминации в системе уголовного правосудия является расовый аспект.
He was then repeatedly punched on his face and body and subjected to racial slurs. Затем его неоднократно были кулаками по лицу и туловищу и подвергали унижениям, носившим расовый характер.
There are also racial differentials in maternal and infant mortality rates. Расовый фактор обусловливает также существование различий в показателях материнской и младенческой смертности.
The complex ethnic and racial make-up of the population resulting from intermarriage would make manifestations of those phenomena improbable. По его мнению, сложный этнический и расовый состав населения, сформировавшийся в результате смешения рас, делает маловероятным проявление этих явлений.
During the colonial period, the racial aspect was foregrounded. В колониальную эпоху расовый фактор был выдвинут на передний план.
Ground for the complaint: racial conflict in a specific geographical area - possible mediation. Мотивы жалобы: расовый конфликт в конкретном географическом районе - возможно посредничество.
Moreover, the racial element is also included in the definition of the crime of genocide. Кроме того, расовый аспект также включен в определение преступления геноцида.
That strongly affected the racial composition of those arrested. Это серьезно влияет на расовый состав арестованных.
For many other crimes the racial motive is an aggravating circumstance that warrants a stricter penalty. Во многих иных преступлениях расовый мотив является отягчающим вину обстоятельством, влекущим за собой более строгое наказание.