| Three days ago, Prince Arthur embarked on a quest to rid us of these creatures. | Три дня назад принц Артур отправился на квест, чтобы избавить нас от этих тварей. |
| Thought it'd be fun to make a quest with a holiday theme. | Я подумал, будет весело устроить квест на рождественскую тематику. |
| My only way home is to slay the beast and to complete my quest. | Мой единственный путь домой это сразить зверя и закончить свой квест. |
| That is not your quest, William. | Это не ваш квест, Уильям. |
| Your quest is to leave this place and marry Elizabeth. | Ваш квест - это покинуть это место и жениться на Элизабет. |
| The Ronin left, and they set out to find another quest to seek. | Ронин ушел, и они отправились искать другой квест. |
| He was sent on a quest by Odin, but returned to help defend Asgard against Mangog again. | Он был отправлен в квест Одина, но вернулся, чтобы снова помочь защитить Асгард против Мангога. |
| Weapon schematics can be found lying in certain locations, bought from vendors, or received as quest rewards. | Схемы могут находиться в определённых местах, продаваться у торговцев или быть наградой за квест. |
| I suppose this quest... has come to an end. | Полагаю, этот Квест подошёл к концу. |
| Emily, the quest was never for them. | Эмили, квест был не для них. |
| It was always your quest, not theirs. | Этот квест с самого начала был для тебя, не для них. |
| We're on a quest through the Valley of Fire to acquire the sacred crown. | У нас квест через Долину Огня, в поисках священной короны. |
| But after all that, this is how your great romantic quest comes to an end? | И после всего этого, вот так закончиться твой великий романтический квест? |
| Wicked Witch, a key, a quest? | Злая ведьма, ключ, квест? |
| We go on a quest to find the source of the world's dirty jokes. | Мы отправимся в квест, чтобы найти источник самых пошлых шуток в мире. |
| It's just it was more, "This is Hell, my quest continues onto Glory." I was paraphrasing. | Просто это было больше похоже на "Это ад, мой квест закончится славой." - Я переформулировал. |
| The main quest is not about saving the world, but about understanding The Nameless One and his immortality. | Основной квест заключается не в спасении мира, а в понимании Безымянного и его бессмертия. |
| I have only one quest left one we've never attempted | Остался только один квест, который мы ни разу не выполняли |
| So you must let us return there and come back to begin our quest. | Так что давайте мы туда-обратно, а потом начнем квест. |
| You should find him quickly, though, because this quest won't end until Frankie's head is delivered. | И найти вы его должны быстро, потому что этот квест не закончится, пока Фрэнки не лишится головы. |
| It appears this quest has come to an end! | Похоже, этот квест подошёл к концу! |
| Will you undertake a quest on my behalf? | Возьмёшься ли ты за квест по моему поручению? |
| So, you're dragging James into your vigilante quest. | Значит, втягиваешь Джеймса в свой линчевательный квест? |
| If the quest wasn't hard, it wouldn't be heroic. | Если бы квест был простым, ты бы не стала героем. |
| "To continue on your quest, leave no stone unturned." | "Чтобы продолжить квест, переверните все камни". |