Английский - русский
Перевод слова Quest
Вариант перевода Поиск

Примеры в контексте "Quest - Поиск"

Примеры: Quest - Поиск
That started our 15-year quest to get here. Так начался поиск длиной в 15 лет, и вот мы здесь.
This quest, this need to solve life's mysteries. Этот поиск, это желание разгадать главные тайны жизни.
This is a quest, Merlin, not a treasure hunt. Это поиск, Мерлин, а не охота за сокровищами.
I assure you, Lizzy, my quest to find this young woman will in no way compromise our relationship. Уверяю тебя, Лиззи, поиск этой молодой девушки никак не скажется на наших отношениях.
Siegel and Shuster then began a 6-year quest to find a publisher. Сигел и Шустер затем начали поиск издателя, продолжавшийся шесть лет.
That quest has blossomed into astonishingly fruitful research areas like cosmology, numerical general relativity, and quantum gravity. Этот поиск расцвел в удивительные плодотворные научно-исследовательские области, такие как космология, численность в общей теории относительности, и квантовая гравитация.
And that Bertrand Russell's lifelong quest to find an exact language between English and mathematics found its home inside of a computer. А дело всей жизни Бертрана Рассела - поиск точного языка на стыке английского и математики - нашло воплощение внутри компьютера.
Much of my life has been a quest to get some answers to these questions. Большая часть моей жизни - это поиск ответов на эти вопросы.
I actually like the quest, the search. Мне на самом деле нравится поиск, исследование.
The international community should assist them as much as possible to fulfil this quest fruitfully and in the shortest possible time. Международное сообщество должно оказывать им максимальную помощь для того, чтобы этот поиск как можно скорее увенчался успехом.
Moreover, this quest presumes that an effective approach towards threats can only be found in removing its causes. Более того, этот поиск предполагает, что единственным эффективным подходом к угрозам может быть устранение их причин.
Without the freedom to pursue this fundamentally human quest, neither dignity nor justice is possible. Без свободы вести такой основополагающий человеческий поиск ни достоинство, ни справедливость невозможны.
It's a quest that, despite near total paralysis, he's not about to give up on. Это поиск, от которого, несмотря на почти полный паралич, он не собирается отказываться.
Yes, he has to transcend his body, so that the quest is revealed to him in a vision. Он должен выйти за пределы своего тела, чтобы поиск открылся ему в видении.
That quest had culminated in the Comprehensive Peace Agreement of 9 January 2005 and had led to the creation of the United Nations Mission in the Sudan. Этот поиск завершился подписанием Всеобъемлющего мирного договора 9 января 2005 года и привел к созданию Миссии Организации Объединенных Наций в Судане.
The key for Bhutan is to regard GNH as an enduring quest, rather than as a simple checklist. Ключ для Бутана - рассматривать ВНС как длительный поиск, а не просто обыкновенный список чего-то.
We hope that our collective quest led by you for a programme of work will lead to concrete solution-oriented discussions within the Conference. Мы надеемся, что наш коллективный поиск, с вами во главе, по программе работы приведет к дискуссиям в рамках Конференции с прицелом на конкретные решения.
The Knights Templar foretold a quest, not only for the sword, but into one's self. Тамплиеры предсказали поиск, не только меча, но и самого себя.
You said you were going on a dream quest and you'd overdosed on LSD. Ты сказал, что уходишь в психоделический поиск и перебрал ЛСД.
Not only was I on a quest to find out more about his work, Не я первая вела поиск, чтобы узнать больше о его работе.
This quest takes him to the very roots of his race, to the Iron Fields, to the Mountain of the Patriarch Ur. Этот поиск приводит его к прародине его людей, Железным полям, на гору, где обитал дракон Патриарх Ур.
A romantic quest that you wouldn't end even if I wasn't in the picture. Романтический поиск, который ты не закончил бы, даже если бы я меня не было в пьесе.
We are therefore absolutely convinced that it is important for the international community to be conscious of the human dimensions of climate change as we continue our quest to find solutions. Поэтому мы абсолютно убеждены в том, что международному сообществу важно понимать гуманитарные аспекты изменения климата, по мере того как мы продолжаем поиск решений.
Our Quest, Doctor, not yours. Это наш поиск, Доктор, не ваш.
Operation Green Quest collects, develops, manages, and disseminates leads to appropriate field offices for appropriate investigative action. В рамках операции «Зеленый поиск» осуществляется сбор, анализ, обработка и рассылка данных в соответствующие подразделения на местах для надлежащего расследования.