You seem to have mislaid the quantum accelerator. |
Кажется, ты куда-то дел квантовый акселератор. |
Doctor, you haven't got the quantum accelerator back from the Master. |
Доктор, Мастер так и не отдал тебе квантовый акселератор. |
It's a quantum runaway something or other. |
Это квантовый скачек или что-то такое. |
You've been busy, and you're not a quantum physicist. |
Ты был занят, и ты не квантовый физик. |
The quantum resonance of the filament caused a polarity shift in the antimatter containment field. |
Квантовый резонанс волокна привёл к сдвигу полярности поля удержания антиматерии. |
It's simple quantum mechanics, really. |
Это простой квантовый механизм, правда. |
The Standard Model is incredibly powerful at describing the world of the small, the quantum world. |
Стандартная модель очень убедительно описывает маленький, квантовый мир. |
It's a quantum algorithm used for integer factorization. |
Это квантовый алгоритм используемый для целочислительной факторизации. |
So we get quantum locking. And let me show you how thisworks. |
Так мы получаем квантовый замок. Позвольте покажу, как этоработает. |
You see, it's quantum locking, not levitation. |
Видите, это квантовый замок, а не левитация. |
A quantum computer is the key to intelligent machines. |
Квантовый компьютер является ключом к умной машине. |
Unless Selvig has figured out how to stabilise the quantum tunnelling effect. |
Если только Селвиг не придумал, как стабилизировать квантовый туннельный эффект. |
Actually Vaitman it is the quantum object created by meditation of the pilot. |
Фактически «Вайтман» это квантовый объект, создаваемый медитацией пилота. |
Recently in the field of chemistry, superfluid helium-4 has been successfully used in spectroscopic techniques as a quantum solvent. |
В последнее время сверхтекучий гелий-4 был успешно применен в химических спектроскопических методах как квантовый растворитель. |
The Bose-Einstein condensate behaves like a single quantum entity. |
Бозе-эйнштейновский конденсат ведет себя как единый квантовый объект. |
According to his theories, quantum computing will revolutionize the information society and lead to much more efficient and secure communication of information. |
Согласно его теории, квантовый компьютер произведёт революцию в информационном обществе и приведёт к гораздо более эффективной и безопасной передаче информации. |
One such property is the quantum Hall effect, seen at high magnetic fields. |
Одним из таких свойств является квантовый эффект Холла, наблюдаемый в сильных магнитных полях. |
Captain, the quantum drive just went off-line. |
Капитан, квантовый двигатель только что отключился. |
I've given the order to dismantle the quantum drive until the technology can be perfected. |
Я отдала приказ разобрать квантовый двигатель до тех пор, пока эта технология не будет усовершенствована. |
But a general-purpose quantum computer would be. |
Но универсальный квантовый компьютер стал бы таким. |
Why? Because it is a quantum phenomenon. |
Почему? Потому что это и есть квантовый феномен. |
Recently it has been suggested that the whole universe is a quantum computer that computes its own behaviour. |
По другой версии Вселенная - это квантовый компьютер, который вычисляет своё собственное поведение. |
This ring is a quantum entanglement device. |
Это кольцо - Квантовый экранирующий дезактиватор. |
Full quantum cascade at 95 percent. |
Полный квантовый каскад на 95%. |
Now, Cassandra said if we shut the quantum computer down, this all ends. |
Так, как сказала Кассандра, если мы отключим квантовый компьютер, все прекратится. |