Английский - русский
Перевод слова Quantum
Вариант перевода Квантовый

Примеры в контексте "Quantum - Квантовый"

Примеры: Quantum - Квантовый
You seem to have mislaid the quantum accelerator. Кажется, ты куда-то дел квантовый акселератор.
Doctor, you haven't got the quantum accelerator back from the Master. Доктор, Мастер так и не отдал тебе квантовый акселератор.
It's a quantum runaway something or other. Это квантовый скачек или что-то такое.
You've been busy, and you're not a quantum physicist. Ты был занят, и ты не квантовый физик.
The quantum resonance of the filament caused a polarity shift in the antimatter containment field. Квантовый резонанс волокна привёл к сдвигу полярности поля удержания антиматерии.
It's simple quantum mechanics, really. Это простой квантовый механизм, правда.
The Standard Model is incredibly powerful at describing the world of the small, the quantum world. Стандартная модель очень убедительно описывает маленький, квантовый мир.
It's a quantum algorithm used for integer factorization. Это квантовый алгоритм используемый для целочислительной факторизации.
So we get quantum locking. And let me show you how thisworks. Так мы получаем квантовый замок. Позвольте покажу, как этоработает.
You see, it's quantum locking, not levitation. Видите, это квантовый замок, а не левитация.
A quantum computer is the key to intelligent machines. Квантовый компьютер является ключом к умной машине.
Unless Selvig has figured out how to stabilise the quantum tunnelling effect. Если только Селвиг не придумал, как стабилизировать квантовый туннельный эффект.
Actually Vaitman it is the quantum object created by meditation of the pilot. Фактически «Вайтман» это квантовый объект, создаваемый медитацией пилота.
Recently in the field of chemistry, superfluid helium-4 has been successfully used in spectroscopic techniques as a quantum solvent. В последнее время сверхтекучий гелий-4 был успешно применен в химических спектроскопических методах как квантовый растворитель.
The Bose-Einstein condensate behaves like a single quantum entity. Бозе-эйнштейновский конденсат ведет себя как единый квантовый объект.
According to his theories, quantum computing will revolutionize the information society and lead to much more efficient and secure communication of information. Согласно его теории, квантовый компьютер произведёт революцию в информационном обществе и приведёт к гораздо более эффективной и безопасной передаче информации.
One such property is the quantum Hall effect, seen at high magnetic fields. Одним из таких свойств является квантовый эффект Холла, наблюдаемый в сильных магнитных полях.
Captain, the quantum drive just went off-line. Капитан, квантовый двигатель только что отключился.
I've given the order to dismantle the quantum drive until the technology can be perfected. Я отдала приказ разобрать квантовый двигатель до тех пор, пока эта технология не будет усовершенствована.
But a general-purpose quantum computer would be. Но универсальный квантовый компьютер стал бы таким.
Why? Because it is a quantum phenomenon. Почему? Потому что это и есть квантовый феномен.
Recently it has been suggested that the whole universe is a quantum computer that computes its own behaviour. По другой версии Вселенная - это квантовый компьютер, который вычисляет своё собственное поведение.
This ring is a quantum entanglement device. Это кольцо - Квантовый экранирующий дезактиватор.
Full quantum cascade at 95 percent. Полный квантовый каскад на 95%.
Now, Cassandra said if we shut the quantum computer down, this all ends. Так, как сказала Кассандра, если мы отключим квантовый компьютер, все прекратится.