Английский - русский
Перевод слова Qualitative
Вариант перевода Качества

Примеры в контексте "Qualitative - Качества"

Все варианты переводов "Qualitative":
Примеры: Qualitative - Качества
The Working Group on Implementation decided to make a qualitative analysis of the information provided in the national implementation reports within the third round of reporting. Рабочая группа по осуществлению решила провести анализ качества информации, содержащейся в докладах стран об осуществлении в ходе третьего цикла отчетности.
Gradual qualitative enhancement of living standards tied to economic growth. Поэтапное качественное повышение стандартов качества жизни, увязанное с ростом экономики.
Equally important is the tracking and reporting on progress made towards achievement of qualitative objectives, such as improvements in service delivery. Столь же важное значение имеет также отслеживание и учет прогресса в достижении целей, связанных с повышением качества, таких как более эффективное предоставление услуг.
Therefore, UNIDO will be in a position to report on qualitative information in addition to quantitative data. Таким образом, ЮНИДО будет в состоянии представлять данные об информации с учетом параметров качества в дополнение к количественным данным.
The final rating for the quality of each report was based on these five ratings and the qualitative assessments made by the consultant. Окончательная оценка качества каждого доклада была дана на основе этих пяти показателей и качественных оценок, сделанных консультантом.
Not only financial, but other qualitative benefits would be achieved. Это не только принесло бы финансовую выгоду, но и позволило обеспечить повышение качества работы.
the qualitative development and publicity regarding women issues повышение качества публикаций и привлечение внимания к проблематике женщин;
UNFPA acknowledges the necessity of including qualitative and quantifiable criteria to assess the quality and cost-effectiveness of support provided under common service agreements. ЮНФПА признает необходимость включения количественных и качественных критериев для оценки качества и эффективности с точки зрения затрат оперативно-функционального обслуживания, предоставляемого в соответствии с соглашениями об общих услугах.
There was also a qualitative improvement observed with the introduction and extension of quality assurance and evaluation mechanisms in Europe. С внедрением и более широким использованием в Европе механизмов обеспечения и оценки качества произошли также качественные улучшения.
process evaluation is mainly qualitative and requires an iterative, participatory approach; процесс оценивается главным образом с точки зрения качества и требует итеративного подхода и участия;
The point was made that even standard services could have qualitative elements and therefore procurement through ERAs could compromise quality. Было высказано мнение, что качественные характеристики могут быть присущи даже стандартным услугам и что поэтому закупки с использованием ЭРА могут привести к снижению качества.
Impact indicators for expected impact 4.2 do not necessarily need to be quantitative and may include qualitative features. Показатели достигнутого эффекта, относящиеся к ожидаемому эффекту 4.2, отнюдь не обязательно должны быть количественными и могут включать в себя компоненты оценки качества.
The qualitative improvement in the quality of life of all men and women in Venezuela is demonstrable. Это привело к очевидному существенному улучшению качества жизни всего населения Венесуэлы.
Information on efficiency gains and qualitative improvements in services provided to Member States would also be detailed. Будет также подготовлена подробная информация о достигнутой в результате повышения эффективности экономии и повышении качества услуг, предоставляемых государствам-членам.
There is no qualitative marker against which existing practices can be evaluated in order to undertake a continuous quality improvement process. Вследствие этого отсутствуют качественные ориентиры для оценки существующей практики и начала процесса непрерывного повышения качества.
The Special Rapporteur would submit to the next session an outline of a possible qualitative evaluation system. На следующей сессии Комитета Специальный докладчик изложит основные элементы возможной системы оценки качества ответов.
It aims at promoting the quality of life of persons with mental handicaps and associated disabilities through the delivery of multidisciplinary qualitative services. Его целью является содействие обеспечению качества жизни лиц с умственными недостатками и связанными с ними видами инвалидности на основе оказания междисциплинарных качественных услуг.
Along with economic benefits and positive quantitative results in crop yield, there have also been positive qualitative effects. Наряду с экономическим эффектом и повышением урожайности сельскохозяйственных культур были отмечены и положительные изменения с точки зрения качества.
The contents of the returns indicated that the functioning of the Register warranted qualitative examination, particularly with regard to the categories of arms transfers. Содержание ответов указывает на необходимость рассмотрения функционирования Регистра с точки зрения качества, особенно в том, что касается категорий операций с передачей оружия.
If qualitative reporting was to be added based on the relationship between outputs and outcomes, a critical dialogue between Member States and programme managers could be developed. Включение в отчетность аспекта качества на основе связи между мероприятиями и результатами могло бы привести к развитию важного диалога между государствами-членами и руководителями программ.
Participation may be achieved by seeking advice from non-governmental organization membership, and by such activities as the use of qualitative research, community meetings, listening to clients and telephone hotlines. Партнерские связи могут обеспечиваться на основе консультативных услуг, предоставляемых по линии неправительственных организаций, и с помощью таких видов деятельности, как проведение научных исследований с использованием показателей качества, организация совещаний на уровне общин, заслушание мнений клиентов и создание линий экстренной телефонной связи.
In addition, many qualitative improvements - achieved through quality assurance, better developed evaluation mechanisms and the dissemination of science-based guidelines - have been reported. Кроме того, сообщалось также о многих качественных улучшениях, достигнутых за счет обеспечения качества, использования более совершенных механизмов оценки и распространения методических рекомендаций, основанных на научных исследованиях.
The three major types of distortion which can affect the reliability and accuracy of the assessment concern reporting quality, qualitative judgements, and aggregation and ranking of results. Три основных типа погрешностей, способных повлиять на достоверность и точность оценки, связаны с качеством отчетности, субъективными оценками качества и агрегированием и классификацией результатов.
This subregion's economies in transition face a very different set of qualitative issues of day-to-day management and of long-term development compared with the other ESCAP subregion. Страны этого субрегиона с переходной экономикой сталкиваются с чрезвычайно разными комплексами вопросов качества повседневного управления и долгосрочного развития по сравнению с другими субрегионами ЭСКАТО.
However, it should be noted that the detailed supporting questions contained in the guidelines do allow for a comprehensive qualitative description of the degree of quality of a given statistical process or product. Однако следует отметить, что подробные вспомогательные вопросы, содержащиеся в руководстве, позволяют дать всеобъемлющую качественную характеристику уровню качества конкретного статистического процесса или продукта.