Ringer observed that this meant U.S. publishers could pirate the works of English authors like Charles Dickens and publish them cheaper in the new nation than U.S. authors could be published. |
Рингер отметил, что это разрешало английским авторам печатать пиратские работы английских авторов, таких как Чарльз Диккенс, и публиковать их дешевле, чем публикации американских авторов. |
Article 27 of the Basic Law also guarantees the freedom of the audio, visual and written media as well as the freedom to print, publish, distribute and broadcast, together with the freedom of individuals working in that field. |
Статьей 27 Основного закона также гарантируется свобода аудио-, визуальных и письменных средств массовой информации, а также свобода печатать, публиковать, распространять и передавать информацию наряду со свободой лиц, работающих в этой области. |
When you're running things, Publish whatever the hell you want. |
Когда будешь владеть издательством, можешь печатать всё, что тебе захочется. |
For this reason Burton, together with Forster Fitzgerald Arbuthnot, created the Kama Shastra Society to print and circulate books that would be illegal to publish in public. |
Тогда Бёртон вместе с Форстером Фицджеральдом Арбутнотом создали Общество Камасутры, чтобы под его эгидой печатать книги, которые были недопустимы к публикации. |
The defendants were charged under the Espionage Act of 1917, which made it illegal "to utter, print, write, or publish any disloyal, profane, scurrilous or abusive language" about the armed forces, the flag, the Constitution, or democracy. |
Вскоре его действие было расширено актом о подрывной деятельности 1918 года, запрещающий «произносить, печатать, писать или публиковать любые нелояльные, непристойные, оскорбительные или грубые сочинения» о конституции, правительстве и вооружённых силах США. |