Английский - русский
Перевод слова Publicly
Вариант перевода Публичного

Примеры в контексте "Publicly - Публичного"

Примеры: Publicly - Публичного
The Board found that those allegations were untrue, continued to be made after it ought to have been known that they were untrue and were not adequately withdrawn and publicly regretted. Комиссия установила, что эти утверждения не соответствовали истине, что с ними продолжали выступать после того, когда должно было уже быть известно, что они не соответствуют истине и что они не были должным образом отозваны и в связи с ними не было выражено публичного сожаления.
The project ran from October to December 2007 and involved the hiring of a consultant to assist the governmental working group to draft the law and the organization of a national round table to publicly discuss the draft law. Действие этого проекта продолжалось с октября по декабрь 2007 года и было связано с наймом консультанта для оказания помощи правительственной рабочей группе в составлении закона и организации национального круглого стола с целью публичного обсуждения законопроекта.
Because the Internet has made it possible for hate speech to proliferate much more easily, it becomes all the more important for each individual to take on the responsibility to denounce hate speech publicly. Поскольку Интернет открыл возможности для гораздо более легкого распространения призывов к ненависти, становится все более важным, чтобы каждый человек брал на себя обязанность публичного осуждения ненависти.
(e) Taking appropriate measures to publicly encourage and promote the importance of equal political participation of all citizens, in particular women, persons belonging to marginalized groups or to minorities, and persons in vulnerable situations; е) принятия соответствующих мер для публичного разъяснения и пропаганды важности равного участия в политической жизни всех граждан, в частности женщин, представителей маргинализованных групп или меньшинств и лиц, находящихся в уязвимом положении;
128.29. Analyse each of the United Nations treaty bodies recommendations in close cooperation with civil society to implement them or to report publicly on the reasons why it considers their implementation not appropriate (Portugal); 128.29 анализировать каждую из рекомендаций договорных органов Организации Объединенных Наций в тесном сотрудничестве с гражданским обществом в целях их осуществления или публичного информирования о причинах, по которым их осуществление считается неуместным (Португалия);
In conformity with the guaranteed freedom of expression, speech and press the citizens use periodical press and other mass media to obtain information and to publicly express their opinions. В соответствии с гарантированной свободой выражения мнений, слова и печати граждане используют периодические печатные издания и другие средства массовой информации для получения информации и публичного выражения своих мнений.
The first cycle of the universal periodic review, which will be officially concluded in 2012, allowed us to take stock of the human rights situation in all Member States and provided a framework for each State to commit publicly to implementing universal periodic review recommendations. Первый цикл универсального периодического обзора, который официально будет завершен в 2012 году, позволил нам подвести итоги положения, сложившегося в области прав человека во всех государствах-членах, и обеспечил каждому государству рамки для публичного принятия обязательств по осуществлению рекомендаций универсального периодического обзора.
Despite that representatives of public organizations currently do not have a legal basis for visiting places of incarceration in order to monitor publicly, governmental authorities react positively to the possibility of visits by representatives of public organizations to places of detention. Несмотря на то, что в настоящее время представители общественных организаций не имеют законных оснований для посещения мест лишения свободы с целью публичного мониторинга, государственные власти положительно относятся к возможности посещения представителями общественных организаций мест содержания под стражей.
(b) The right, during the event, to use various symbols and other means of publicly expressing a collective or individual opinion, as well as campaigning means not prohibited by law; Ь) использовать при проведении публичного мероприятия различную символику и иные средства публичного выражения коллективного или индивидуального мнения, а также средства агитации, не запрещенные законодательством Российской Федерации;
While Security Council missions in the field provide an opportunity unequivocally and publicly to broadcast the positions and decisions of the Council, should they not also - given their political impact on the protagonists - become an extremely useful tool for preventive diplomatic action? В то время как выездные миссии Совета Безопасности предоставляют возможность для недвусмысленного и публичного оповещения о позициях и решениях Совета, не следует ли их также - с учетом их политического воздействия на стороны в конфликтах - превратить в чрезвычайно полезный инструмент превентивных дипломатических мер?
It urged Ghana to investigate, prosecute and punish all acts of torture; and ensure that torture is not used by law enforcement personnel, by reaffirming the absolute prohibition of torture and publicly condemning its practice Он настоятельно призвал Гану провести расследование всех актов пыток, привлечь к судебной ответственности и наказать виновных лиц, а также обеспечить недопустимость применения пыток сотрудниками правоохранительных органов путем безоговорочного подтверждения принципа полного запрещения пыток и публичного осуждения их применения.
(a) Publicly condemn practices of torture in all its forms, directing this in particular to police and prison staff. а) публичного осуждения практики пыток во всех ее формах, обратив особое внимание на такое осуждение сотрудников полиции и тюрем.
He deserves to be publicly disgraced! Он заслуживает публичного позора.
Parker reported several stories on Villaraigosa prior to publicly revealing her relationship with him. Паркер сообщила о нескольких историях Виллараигосы до публичного разоблачения отношения с ним.
After publicly disclosing her intersex status in 2017, Odiele partnered with interACT to advocate for intersex human rights. В 2017 году, после публичного признания того, что она является интерсексом, она стала партнером interACT, в качестве активистки за права интерсексов.
Uvarov, who for the second time hardly avoided publicly exposing his shameful past, did not forget this. Уваров, во второй раз едва избежавший публичного разоблачения своего позорного прошлого, этого не забыл... Три года спустя.
It would affect the reliability of the registry if searchers were to find themselves bound by a notice that was not publicly searchable. Надежность реестра пострадает, если лица, ведущие поиск, должны искать нужное им уведомление, которое недоступно для публичного поиска.
And you're protecting them from having to publicly endure some very unsavory details about yourself. И ты защищаешь их от публичного позора, в случае раскрытия неприятных подробностей о твоей личной жизни.
The early encumbrance registries were primarily designed to give secured creditors a means of publicly evidencing security to protect themselves from allegations of fraudulent antedating by other creditors. Первые реестры обремененных активов были прежде всего предназначены для предоставления обеспеченным кредиторам средства публичного подтверждения обеспечения, с тем чтобы они могли защититься от обвинений со стороны других кредиторов в мошеннических действиях, связанных с датированием задним числом.
On 1 July 2011, Ms. Magomedova was charged with assaulting and publicly insulting police officers and also sent for trial. 1 июля 2011 года было возбуждено уголовное дело в отношении адвоката Сапият Магомедовой по факту применения насилия в отношении сотрудников полиции и их публичного оскорбления, которое также направили в суд.
Policy and sustained action by PISG to promote FOM publicly. Проведение ВИСУ политики публичного поощрения свободы передвижения и принятие на постоянной основе мер по обеспечению свободы передвижения
According to the defendant, the plaintiff's position as Commissioner of Police imposed on him "a devoir de reserve" and that as a high ranking officer of the State, the plaintiff should have refrained from actively and publicly participating in religious rites. Согласно ответчику, должность комиссара полиции возлагала на истца обязанность проявлять сдержанность и что в качестве высокопоставленного должностного лица государства истец должен был воздержаться от активного и публичного участия в религиозных обрядах.
Acts of calling publicly for hatred on the grounds of, inter alia, religious differences or a lack of religious affiliation, as well as acts of publicly offending a group of people or an individual for the same reasons, are also subject to a penalty. Акты публичного возбуждения ненависти, в частности по причине религиозных различий или отсутствия религиозной принадлежности, а также акты публичного оскорбления группы лиц или отдельного лица по тем же причинами также подлежат наказанию.
Centerra Gold became a publicly listed company in June 2004, after its Initial Public Offering listing on the Toronto Stock Exchange under the symbol "CG". Компания Centerra Gold получила статус официально зарегистрированной на бирже компании в июне 2004 года после первичного публичного предложения своих ценных бумаг на фондовой бирже в Торонто под символом «CG».
Originally a privately held company, Cannondale became publicly held after a $22 million IPO in 1995. Компания Cannondale, будучи изначально частной, в 1995 году стала публичной, и после первичного публичного предложения оценивалась в 22 миллиона долларов.