Английский - русский
Перевод слова Psychosocial
Вариант перевода Психологическую

Примеры в контексте "Psychosocial - Психологическую"

Примеры: Psychosocial - Психологическую
The technical secretariat of the Ecuador Plan has signed an agreement with MJDHC and the Sucumbios Women's Federation for MJDHC to provide free legal and psychosocial assistance to members of the Federation through the Directorate for Relations with Citizens. ТСПЭ подписал соглашение с Министерством юстиции, прав человека и по делам культов и Федерацией женщин провинции Сукумбиос, чтобы дать Министерству возможность силами Управления по связям с общественностью оказывать бесплатную юридическую и психологическую помощь членам Федерации.
During the period under review, the Department provided psychosocial services to 23,025 United Nations personnel, including 8,795 United Nations individuals who received counselling services and 11,899 who received training in stress management. В течение рассматриваемого периода Департамент оказал психологическую помощь 23025 сотрудникам Организации Объединенных Наций, включая 8795 сотрудников, которые получили консультации, и 11899 сотрудников, которые прошли обучение по вопросам реагирования на стрессовые ситуации.
The NGO partner provided psychological care and psychosocial assistance to 38 children (23 girls and 15 boys). Партнерская неправительственная организация оказала психологическую помощь и психосоциальную поддержку 38 детям (23 девочкам и 15 мальчикам).
These programmes should include psychosocial rehabilitation and programmes for community integration. Эти программы должны включать в себя психологическую и социальную реабилитацию и программы реинтеграции на уровне общин.
Particular emphasis will be devoted to the psychosocial reintegration of former child combatants from all sides. Особый акцент будет сделан на психологическую и социальную реинтеграцию бывших комбатантов-детей всех сторон.
The pursuit of justice and of psychosocial, health-care and legal services is even more challenging in conflict, post-conflict and transitional settings. Добиться правосудия и получить психологическую, медицинскую и правовую помощь еще сложнее в условиях конфликта, в постконфликтной ситуации и в переходный период.
This study intended to evaluate the long-term effects of psychosocial counselling within the context of prenatal diagnostics on the psychological disposition of female clients and the way they dealt with their experiences. Целью данного исследования была оценка долгосрочного влияния психосоциального консультирования в рамках дородовой диагностики на психологическую установку женщин-пациентов и способы решения их проблем.
CEDAW called upon New Zealand to encourage reporting, strengthen training, ensure the necessary legal and psychosocial services, and improve the level of representation on the Task Force for Action on Violence within Families. КЛДЖ призвал Новую Зеландию поощрять представление информации, улучшить подготовку, предоставлять необходимую юридическую, психологическую и социальную помощь, а также повысить должностной уровень юристов, входящих в состав Целевой группы по борьбе с насилием в семье.
The counselling services, managed by three civil society organizations, are designed for listening to, guiding and supporting child victims of mistreatment and abuse of any kind, and for providing medical, psychosocial and legal care for them. В задачу этих служб, за функционирование которых отвечают три организации гражданского общества, входит прежде всего выслушать детей, пострадавших от жестокого обращения и всех других видов правонарушений, помочь им советом, оказать им поддержку, а также медицинскую, психологическую, социальную и правовую помощь.
A toll-free hotline has been set up by the Chad Association of Women Lawyers and staff have been deployed to provide psychosocial and legal assistance and support the victims of gender-based violence. Ассоциация женщин-юристов Чада открыла "зеленую линию" и создала штат сотрудников, предоставляющих социальную, психологическую и правовую помощь для женщин - жертв насилия.
The quality of institutions needs to be improved, staff should be offered additional training, psychosocial assistance should be provided for the children and the education provided should seek to prepare children for an independent life in adulthood. Необходимо повысить качество услуг в детских учреждениях, предложить дополнительную подготовку персоналу, а также оказывать психологическую помощь детям и обеспечить, чтобы предлагаемое образование было направлено на подготовку детей к самостоятельной жизни в зрелом возрасте.
A regular 3-day field visit programme includes assessment of staff psychosocial needs, group and individual counselling sessions, training/workshops, managerial consultations to heads of office, regional administrative officers, medical doctors, and peer helpers. Программа каждой такой трехдневной поездки включает оценку психологических потребностей сотрудников, проведение групповых и индивидуальных сеансов психотерапии, проведение учебных занятий/практикумов, консультирование руководителей отделений, региональных административных сотрудников, врачей и сотрудников, помогающих оказывать психологическую помощь коллегам.
To assess the existing psychosocial and health-care facilities and identify the specific psychosocial needs of male and female beneficiaries and the receiving communities and if necessary establish community centres (Activity 2.4.1) проведение оценки существующих учреждений, оказывающих психологическую и медико-санитарную помощь, и выявление конкретных психосоциальных потребностей бенефициаров из числа мужчин и женщин и принимающих общин и, при необходимости, создание общинных центров (мероприятие 2.4.1);
It has also strengthened capacities at local levels for trauma victims to receive treatment during the ongoing Gacaca trials (traditional court system), and has carried out capacity-building activities for staff working at the psychosocial centre, a referral centre for psychosocial problems. Она также укрепила на местном уровне потенциал по оказанию медицинских услуг лицам, пережившим психологическую травму, в ходе проводимых судов гашаша (традиционная система правосудия) и провела мероприятия по созданию потенциала для сотрудников, работающих в центре психосоциальной помощи (специализированный центр по лечению психосоциальных расстройств).