Английский - русский
Перевод слова Prudently
Вариант перевода Осмотрительно

Примеры в контексте "Prudently - Осмотрительно"

Примеры: Prudently - Осмотрительно
Since the Small House Policy involves a wide-range of complicated legal, human rights, land use and planning issues, the review needs to be carried out prudently and will take time. Поскольку политика малого жилищного строительства сопряжена с широким кругом сложных правовых и правозащитных вопросов, вопросов землепользования и районной планировки, то ее пересмотр необходимо проводить осмотрительно, и он займет много времени.
Countries need to act prudently and in strict accordance with domestic and international law and on the condition of reasonable grounds and sufficient evidence. Страны должны действовать осмотрительно и в строгом соответствии с внутренним и международным законодательством, проводя досмотр грузов при наличии резонных на то оснований и необходимых доказательств.
The Organization would continue to monitor the cash situation closely and would strive to manage resources prudently. Организация будет и далее внимательно отслеживать состояние денежной наличности и будет стремиться осмотрительно расходовать ресурсы.
The Advisory Committee trusts that the proposed travel budget for 2006/07 will be utilized prudently and not exceeded. Консультативный комитет надеется, что средства предлагаемого бюджета на поездки 2006/07 года будут использоваться осмотрительно и перерасхода допущено не будет.
However, these developments must be pursued prudently to ensure that all proliferation concerns are addressed. Вместе с тем к ее развитию следует подходить осмотрительно для обеспечения учета всех соображений, касающихся распространения.
When the Commission considered exceptions to such immunity in the future, it should research national practices comprehensively and handle the issue of exceptions to immunity prudently. В будущем при рассмотрении вопросов, касающихся исключений из иммунитета, Комиссии следует опираться на всесторонний анализ национальной практики в этой области и осмотрительно подходить к принятию решений по таким вопросам.
The Board considers that addressing the Fund's actuarial deficit must be done prudently and must consider the long-term income and expenditure of the Fund. Правление считает, что к решению вопроса об актуарном дефиците Фонда следует подходить осмотрительно, принимая во внимание долгосрочную динамику поступлений и расходов Фонда.
It therefore regretted the Mission's projected budget overrun during the current period and trusted that the proposed travel budget for 2006/07 would be utilized prudently and not exceeded. Поэтому он выражает сожаление по поводу прогнозируемого перерасхода бюджетных средств Миссии в текущем периоде и надеется, что средства предлагаемого бюджета на поездки 2006/07 года будут использоваться осмотрительно и перерасхода допущено не будет.
The Advisory Committee shared the Pension Board's view that the deficit should be addressed prudently, taking into consideration the long-term income and expenditure of the Fund, but noted with concern the continuing downward trend in actuarial results of the five previous valuations. Консультативный комитет разделяет мнение Правления Пенсионного фонда о том, что к решению вопроса об актуарном дефиците Фонда следует подходить осмотрительно, принимая во внимание долгосрочную динамику поступлений и расходов Фонда, однако с обеспокоенностью отмечает продолжение тенденции понижения актуарных результатов по итогам последних пяти актуарных оценок.