Примеры в контексте "Protective - Охраны"

Примеры: Protective - Охраны
The Office provided support and guidance to field offices in arranging for enhanced protective security measures and installation of security equipment, as well as ensuring that staff were compensated for loss of personal effects. Управление оказывает местным отделениям поддержку и обеспечивает их руководящими принципами в целях принятия более действенных мер в области охраны и установки систем безопасности и сигнализации, а также в целях обеспечения получения сотрудниками компенсации в случае утраты личного имущества.
The increasing arrivals of chlorine cylinders without the availability of adequate safety equipment, particularly protective masks with appropriate filters at sites, are causing major safety concerns for implementing and observation personnel. Прибытие все большего количества баллонов с хлором в отсутствие надлежащих защитных принадлежностей на местах, в частности защитных масок с соответствующими фильтрами, вызывает серьезное беспокойство в плане охраны здоровья рабочего персонала и контролеров.
Normally this would include security personnel, both international and national, communications, training, personal protective equipment, office security systems and vehicle safety equipment. Они будут включать, как правило, потребности в сотрудниках по вопросам безопасности, как международных, так и национальных услугах по охране, связи, подготовке кадров, средствах индивидуальной защиты, системах охраны служебных помещений и средствах защиты автотранспортных средств.
Chapter 4 of the labor law has stipulated the need for the observance of all protective and safety measures for all workshops, employers and... В главе 4 закона о труде зафиксирована необходимость соблюдения всех мер охраны труда и техники безопасности для всех мастерских, работодателей и
Put more emphasis on preventive and protective strategies, supplementing them with remedial and reactive strategies, where necessary, to ensure the protection of the natural characteristics and functions of soils. их защиту, дополняя их при необходимости стратегиями осуществления коррективных и ответных мер, с целью обеспечения охраны естественных свойств и функций почв.
In view of the special need for protection in the case of children and young persons, every labour inspectorate must also have one labour inspector for the protection of children and young persons, whose specific task is to ensure the observance of the relevant protective statutes. С учетом особой потребности в защите прав детей и подростков каждая инспекционная группа по вопросам труда должна включать одного инспектора, ведающего вопросами охраны прав детей и подростков и конкретно отвечающего за обеспечение соблюдения соответствующих нормативных актов.
They include the obligation to keep the workplace clean at all times, with conditions that protect the health of workers and ensure their safety; the employer's duty to provide workers with health and safety education and to provide them with the necessary and appropriate protective equipment. Здесь, в частности, предусмотрено обязательство постоянно поддерживать рабочее место в надлежащем состоянии и создавать условия, защищающие здоровье работающих и обеспечивающие безопасность их труда, а также обязательство работодателя проводить обучение работников по вопросам защиты здоровья и охраны труда и предоставлять им необходимые и соответствующие средства защиты.
Regular provision of advice to the Ministry of Culture, Youth and Sports in the protection of 44 cultural heritage sites, the reconstruction of 35 religious sites damaged during the March 2004 events and the preparation of legislation on protective zones in the Kosovo Serb community Регулярное консультирование министерства по вопросам культуры, молодежи и спорта по проблемам охраны 44 объектов культурного наследия, восстановления 35 религиозных объектов, поврежденных во время событий марта 2004 года, и подготовки законодательства о создании охранных зон на территории общины косовских сербов
(b) Providing requisite guidance and oversight for global protective service operations for Senior United Nations Officials in a systematic and coordinated manner by identifying United Nations close protection assets to meet operational needs; Ь) обеспечение необходимого руководства и надзора для глобальных операций в целях предоставления услуг по охране старших должностных лиц Организации Объединенных Наций на систематической и скоординированной основе посредством выявления возможностей Организации Объединенных Наций по обеспечению личной охраны в целях удовлетворения оперативных потребностей;
Plant personnel should be provided with appropriate Personal Protective Equipment (PPE) to ensure employee safety. Персоналу предприятия должны быть выданы соответствующие индивидуальные средства защиты (ИСЗ) для обеспечения охраны труда.
Protective norms and mechanisms for the promotion В. Нормативная защита и механизмы развития и охраны демократии
The United Nations Manual of Guidance on Protective Services was issued on 19 August 2010. Руководство Организации Объединенных Наций по вопросам личной охраны было издано 19 августа 2010 года.
Corruption within the police is investigated by the National Protective Service, which is part of the police. Случаи коррупции внутри полиции расследует входящая в состав полиции Национальная служба охраны безопасности.
He's in the custody of Protective Services. Он находится под защитой службы охраны.
The Committee was provided with a table of the location of close protection teams and the number of officers in each mission worldwide, totalling 254 Protective Services Officers (see the annex to the present report). Комитету была представлена таблица с информацией о местах базирования групп личной охраны и числе сотрудников личной охраны в каждой миссии во всем мире, которое в общей сложности составляет 254 человека (см. приложение к настоящему докладу).
Law enforcement powers are also exercised by the Federal Protective Service (within the General Services Administration), the Postal Inspection Services, the U.S. Capitol Police and the Diplomatic Security Service of the U.S. Department of State among others. Правоприменительные полномочия осуществляются также, в частности, Федеральной охранной службой (в составе Администрации общих служб), Почтовой службой, полицией охраны правительственных учреждений США и Службой дипломатической безопасности государственного департамента Соединенных Штатов.
We need protective service assistance. Нам понадобится помощь в обеспечении охраны.
Associations for protection of young persons were set up after the end of World War Two in concomitance with protective legislation. Одновременно с введением специального законодательства по охране молодёжи, после Второй мировой войны в Федеративной Республике Германии сформировалась система охраны молодёжи, организованная через союзы.
The state supplies to workers items for labor protection including nutrients as well as hygienic and protective tools to prevent occurrence of industrial diseases. Обеспечивая материалы и инвентарь для охраны труда и соблюдения санитарии, включая питательные продукты, путем регулярной профилактической работы тщательно предотвращаются производственные болезни.
During local survey on May 4, 1983 in Ležáky, it was discovered that that the cattle-range of JZD had not respected the protective zones ant the conditions set by the regional office of monument preservation. В местном контроле 4 мая 1983 года было установлено, что ареал пастбища Сельскохозяственного кооператива Миржетице не учитывал ни охранные полосы ни условия установленные региональным центром охраны памятников.
Total number of Protective Services Officers Общее число сотрудников служб личной охраны
These amounts reflect costs of security personnel, fencing and lighting for premises, protective vehicles, motion detectors, closed circuit televisions and uniforms for security personnel Эти суммы отражают расходы на обеспечение безопасности персонала, установление заграждений и освещение помещений, обеспечение автотранспортных средств, закупку обнаружителей движущихся целей, внутренних систем видеонаблюдения и закупку обмундирования для сотрудников охраны.
These include: the Protective Security Services Wages Council which was reconstituted in August 2012 to take care of the workers in the private security sector. In addition the Floricultural Wages Council continues to address issues affecting workers in the flower industry. К их числу относятся: Совет по заработной плате работников охранных служб, который был вновь создан в августе 2012 года и занимается работниками в частном секторе по обеспечению охраны; Совет по заработной плате цветоводов, который продолжает заниматься решением проблем трудящихся, занимающихся разведением цветов.
Because today we increasingly are seeing actions recognizing these companies as providers of government protective services and protective services for official institutions, while in reality, these companies that provide lethal and destabilizing services are nothing but mercenary organizations. Потому что сегодня все чаще таким компаниям придается официальный статус провайдеров правительственной охраны и охранных служб для официальных учреждений, в то время как на самом деле эти компании, оказывающие смертоносные и дестабилизирующие услуги, представляют собой не что иное, как наемнические организации.
Where it is clear that protective equipment/clothing is necessary, this equipment is supplied to the Work Party Supervisor. В случае необходимости начальником рабочей команды выдаются соответствующая спецодежда или средства охраны.