Английский - русский
Перевод слова Prospective
Вариант перевода Возможными

Примеры в контексте "Prospective - Возможными"

Примеры: Prospective - Возможными
He explained that further consultations with prospective participants were planned for the coming months. Он пояснил, что на ближайшие месяцы запланировано проведение дальнейших консультаций с возможными участниками.
The revised estimates are reflected in the annex, but there may be further modification as a result of prospective action by the Security Council. Пересмотренная смета отражена в приложении, однако могут потребоваться дополнительные изменения в связи с возможными решениями Совета Безопасности.
Indeed, the location decision should be used as leverage by the organizations to obtain the best possible agreement with prospective host countries. Так, решение о размещении должно использоваться в качестве рычага воздействия организации для получения лучших условий соглашения с возможными принимающими странами.
They should also be useful source of information for investment by prospective donors. Их также следует рассматривать в качестве важного источника информации для проведения инвестиций возможными донорами.
The full membership should have an opportunity to meet and interact with prospective candidates in a structured manner, prior to endorsement. Все государства-члены должны иметь возможность встречаться и общаться с возможными кандидатами организованным образом до этапа утверждения.
If that's how you talk to prospective clients, maybe I don't want to get to know you better. Если вы так говорите с возможными клиентами, может, я не хочу продолжать знакомство.
The purpose of the authorization procedure for prospective adoptive parents is to protect the child's interests by ensuring that the adopters are properly prepared. Цель установления процедуры получения разрешения возможными приемными родителями заключается в том, чтобы защитить интересы ребенка, обеспечив надлежащую подготовку родителей к усыновлению.
The conclusion of an agreement between the Organization and prospective donors might also be necessary. English Page Кроме того, может оказаться необходимым заключение соглашения между Организацией и возможными донорами.
These sites are linked with other existing and prospective coastal biosphere reserves through networks such as the Pacific Man and the Biosphere Network. Эти объекты связаны с другими существующими и возможными прибрежными биосферными заповедниками через такие сети, как тихоокеанская сеть «Человек и биосфера».
OIOS noted one case in which the consortium, having been delegated the responsibility for evaluating the technical offers, had exchanged information directly with one company, whereas all other communications with prospective suppliers had been made through the United Nations Office at Geneva. УСВН отметило один случай, когда консорциум, которому было делегировано право проводить оценку технических оферт, поддерживал прямой контакт с одной из компаний, в то время как все другие контакты с возможными поставщиками осуществлялись через Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве.
Those project portfolios would be submitted at a meeting of representatives of the six Governments with prospective donors, to be arranged by the Department for Economic and Social Affairs in conjunction with UNDP. Проектная документация будет представлена совещанию представителей правительств шести стран с возможными донорами, которое организует Департамент по экономическим и социальным вопросам совместно с ПРООН.
It does not, however, include any provision for prospective operations in Haiti, Burundi or the Sudan or for an extension of the United Nations Mission in Sierra Leone beyond December 2004. Вместе с тем в них не учитываются какие-либо потребности в связи с возможными операциями в Гаити, Бурунди и Судане или в связи с продлением срока действия мандата Миссии Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне на период после декабря 2004 года.
On 4 June 2003, Mrkšić appealed the Trial Chamber II decision of 7 May 2003 dismissing a defence motion seeking precise rules governing communication between the parties and prospective witnesses of the opposing party. 4 июня 2003 года Мкршич подал апелляцию на решение Судебной камеры II от 7 мая 2003 года об отклонении ходатайства защиты об установлении четких правил, регулирующих порядок сношений между сторонами и возможными свидетелями противной стороны.
The issue of sustainability in procurement is also discussed with prospective suppliers during the conduct of business seminars on how to do business with the United Nations. Вопрос об экологически ответственной практике закупок также обсуждался с возможными поставщиками в рамках бизнес-семинаров по вопросам ведения коммерческой деятельности с Организацией Объединенных Наций.
In response to this request the Office of the Capital Master Plan continued to solicit voluntary contributions and is in the process of coordination with regard to additional contributions with prospective donors. В порядке выполнения этой просьбы Управление Генерального плана капитального ремонта продолжало ходатайствовать о внесении добровольных взносов и в настоящее время проводит консультации с возможными донорами относительно дополнительных взносов.
The Bureau was informed that the national statistical office of Mongolia was in the process of preparing a draft resolution on statistical capacity development in consultation with its mission in Bangkok, and that prospective co-sponsors were Bhutan and Maldives. Бюро информировали о том, что Национальное статистическое управление Монголии готовит проект резолюции по развитию статистического потенциала по консультации со своей миссией в Бангкоке и о том, что возможными соавторами этого проекта станут Бутан и Мальдивы.
The Appeals Chamber stated that the substantial issue in the appeal concerned the admissibility of the summary prepared by the prosecution's investigator as hearsay evidence of written statements given to prosecution investigators by prospective witnesses. Апелляционная камера заявила, что материально-правовой вопрос в апелляции касается допустимости подготовленного следователем со стороны обвинения резюме в качестве основанного на слухах доказательства наличия письменных заявлений, данных следователям со стороны обвинения возможными свидетелями.
Among its most significant elements, the Statement requires the President of the Council to chair meetings with troop-contributing nations and the Council is requested to consult with prospective troop-contributing nations before new operations are mounted. Среди наиболее важных элементов этого заявления требование о том, чтобы Председатель Совета руководил проведением совещаний с государствами-поставщиками войск, и просьба к Совету о проведении консультаций с возможными поставщиками войск до начала новых операций.
The Dominican Republic has a specific plan to place disabled youth in the labour market by working with prospective employers, by helping workers with disabilities to overcome obstacles to obtaining and sustaining employment and by disseminating public information about the situation of workers with disabilities. В Доминиканской Республике существует конкретный план трудоустройства молодых инвалидов путем взаимодействия с возможными работодателями, поддержки работающих инвалидов в том, что касается получения работы и ее сохранения, и путем распространения общественной информации о положении работающих инвалидов.
Bilateral and international cooperation in space activities continued with other national space agencies in the fields of space sciences, space applications and the development of related technologies and discussions with prospective space cooperation partners were held throughout 2003. В 2003 году продолжалось двухстороннее и международное сотрудничество в космической деятельности с другими национальными космическими агентствами в областях космических наук, применения космической техники и разработки связанных с ней технологий и были проведены переговоры с возможными партнерами по сотрудничеству в космической деятельности.
(e) Use of formal mechanisms to ensure the predictability of contributions, such as memoranda of understanding between the prospective contributors and the Programme concerning the amount of contributions and schedule of payment. е) Использование официальных механизмов для обеспечения прогнозируемости взносов, таких, как меморандумы о договоренности между возможными донорами и Программой относительно суммы взносов и графика их выплаты.
(e) Improvement of the management of extrabudgetary funds, including review of terms and conditions of voluntary contributions and negotiations with prospective donors before acceptance and advice on related questions; ё) совершенствование управления внебюджетными средствами, включая пересмотр условий получения добровольных взносов и переговоры с возможными донорами до принятия их взносов, и консультационная помощь по смежным вопросам;
Nine of these were developed countries which were actual or prospective donors. Девять из них - это развитые страны, являющиеся фактическими или возможными будущими донорами.
The relationship between the legal regime of the consequences of crimes and other existing or prospective legal regimes was stressed in paragraph 270 of the report. Взаимосвязь между правовым режимом последствий преступлений и другими существующими или возможными в будущем правовыми режимами подчеркивается в пункте 270 доклада.
The joint endeavor on possible TCBM recommendations would, by itself, promote deeper understanding of the states' intentions, the current and prospective state of affairs in outer space. Совместная работа над возможными рекомендациями по МТДК способствовала бы углублению понимания намерений государств, состояния дел в космической области и их перспектив.