I know for a fact that the prospective new Prime Minister is in complete agreement with him. |
Я достоверно знаю, что предполагаемый будущий Премьер-министр безоговорочно с ним согласен. |
I may have a prospective buyer for your beautiful house. |
У меня есть предполагаемый покупатель для вашего прекрасного дома. |
In addition, following a lengthy marriage, the prospective spousal contribution is, as a rule, now determined without a time limitation. |
Кроме того, после продолжительного брака предполагаемый взнос супруга теперь, как правило, определяется без учета фактора времени. |
The prospective new contractor will have the obligation to destroy the remaining anti-personnel mines within six months of the awarding of the contract. |
Предполагаемый новый подрядчик будет обязан уничтожить остающиеся противопехотные мины в течение шести месяцев после получения контракта. |
You've reached an age where every male must be treated as a prospective mate. |
Ты достигла возраста, когда каждый мужчина должен рассматриваться как предполагаемый партнер. |
As regards the revenue arising from privatization, he emphasized that the prospective purchaser was not just buying a mine, it was investing in a project. |
Что касается поступлений от приватизации, выступающий подчеркнул, что предполагаемый покупатель не просто приобретает шахту, а инвестирует средства в проект. |
If the Enterprise decides not to use the reserved area, the prospective applicant may submit its application for approval of a plan of work. |
Если Предприятие решает, что зарезервированным районом оно пользоваться не намерено, предполагаемый заявитель может подать свою заявку на утверждение плана работы. |
For instance, part of the ritual to become an External Adept involves an ordeal in which the prospective member is to find a lonely spot and to lie there, still, for an entire night without moving or sleeping. |
Например, часть ритуала, чтобы стать Внешним Адептом, включает испытание, в котором предполагаемый участник должен найти уединенное место и лежать там целую ночь без движения или сна. |
Bearing in mind the likelihood of a rent-free period, to be provided by the prospective landlord of up to six months, including a provision of a lower rental rate of $45 per square foot, there may be reduced requirements for the rental of premises. |
С учетом вероятности того, что в течение периода до шести месяцев предполагаемый арендодатель будет сдавать помещения бесплатно, а также предложит более низкую ставку арендной платы, равную 45 долл. США за квадратный фут, расходы на аренду помещений могут уменьшиться. |
During its investigations, the Panel has been advised that prospective title transfers from designated persons could be blocked upon a caveat being filed with the Probate Court. |
В ходе расследования Группа была информирована о том, что предполагаемый перенос права собственности включенных в список лиц может быть блокирован путем подачи ходатайства в суд по наследственным делам. |
Prospective format is the two-day conference in which scope the parallel sections on various technologies will be pass. |
Предполагаемый формат мероприятия - двухдневная конференция, в рамках которой будут проводиться параллельные секции по различным технологиям. |
Prospective French presidential candidate Nicolas Sarkozy wants the ECB to promote economic growth, not just price stability. |
Предполагаемый кандидат на пост президента Франции Николя Саркози пожелал, чтобы ЕЦБ содействовал развитию экономического роста, а не только стабильности цен. |
This prospective stock market boom is heaven-sent for a European economy stuck in a rut. |
Такой предполагаемый бум на фондовом рынке является даром небес для европейской экономики, завязшей в колее. |
It is estimated that assessment levels could reach $3.5 billion in 2001 if the prospective level of activity does in fact occur. |
По оценке, объем начисленных взносов в 2001 году может достичь 3,5 млрд. долл. США, если предполагаемый уровень деятельности будет реализован. |