Английский - русский
Перевод слова Propaganda
Вариант перевода Пропагандистской

Примеры в контексте "Propaganda - Пропагандистской"

Примеры: Propaganda - Пропагандистской
The time had come for the Committee to end the leadership's impunity and stop the propaganda machine that took advantage of the plight of women. Комитету пора положить конец безнаказанности руководства и работе пропагандистской машины, которые пользуются бедственным положением женщин.
With Explint's support, by using its propaganda machine. С помощью ЭКСПЛИНТа. И твоей пропагандистской машины.
But in reality Belarus is a sanctuary of worm-eaten past in a bright propaganda's wrapping. А на самом деле, Беларусь - заповедник замшелого прошлого в блестящей пропагандистской обертке.
The European Union has described Sovetskaya Belorussiya as the "main propaganda newspaper" in Belarus. Совет Европейского союза назвал газету «Советская Белоруссия» «главной пропагандистской газетой» белорусских властей.
It is regrettable that the Foreign Minister's statement echoed the baseless propaganda campaign waged against my Government. Тот факт, что заявление министра иностранных дел вторило проводимой в отношении моей страны безосновательной пропагандистской кампании, вызывает глубокое сожаление.
You don't get to come here and pretend you can write, direct and act in your own propaganda piece without coming through me first. И вы никогда не будете здесь автором, режиссёром и актёром в своей пропагандистской поделке без моего одобрения.
In that year he was president of the Freedom Leadership Foundation, an anticommunist and pro South Korean propaganda organization, as well as church president. В том же году он стал президентом фонда Верховенство свободы, антикоммунистической и про-южнокорейской пропагандистской организации.
It was a tragedy that the Government had instead chosen to exploit refugees as part of its unsophisticated propaganda campaign against her country and Nagorno-Karabakh. Прискорбно, что правительство Азербайджана прибегает к эксплуатации своего собственного народа в рамках грубой пропагандистской кампании, направленной против Армении и Нагорного Карабаха.
Al-Sahab, the main Al-Qaida production facility, has continued to develop as a technically proficient and effective propaganda outlet. Аш-Шахаб - главное предприятие «Аль-Каиды», которое продолжает развиваться в качестве прекрасно технически оснащенной и эффективной пропагандистской машины.
During the Dominion War, Akleen's family home lay in Dominion-controlled space; Elim Garak suggested that recapturing it would lead to a major propaganda victory for Federation forces. Во время войны Доминиона дом семьи Аклин находился в контролируемом Доминионом пространстве; Элим Гарак предположил, что его возвращение приведет к крупной пропагандистской победе для сил Федерации (эпизод «Слёзы пророков»).
A direct translation of that term is "heretical teaching", but during the anti-Falun Gong propaganda campaign was rendered as "evil cult" in English. Прямой перевод этого термина - «еретическое учение», но, по данным Amnesty International, во время пропагандистской кампании против Фалуньгун он был переведен на английский язык как «злой культ».
These tendencies have mushroomed recently within the general propaganda campaign against the Federal Republic of Yugoslavia, its legitimate authorities and the entire Serbian people. В последнее время в рамках общей пропагандистской кампании против Союзной Республики Югославии, ее законных органов власти и всего сербского народа такие заявления звучат все чаще и чаще.
The persecution that followed was characterised by a "massive propaganda campaign" intended to justify the persecution by portraying Falun Gong as superstitious, dangerous, and incompatible with the official ideology. Преследования сторонников Фалуньгун сопровождались массовой пропагандистской кампанией, в которой это учение было представлено как суеверное, опасное и несовместимое с официальной идеологией.
The Group has received a copy of a propaganda tract addressed to civilians in the town of Miriki in Lubero territory and delivered around 14 April 2009, warning them not to support FARDC. Группа получила копию пропагандистской листовки, предназначавшейся для жителей города Мирики в районе Луберо, распространенной примерно 14 апреля 2009 года и предостерегавшей их не оказывать поддержку ВСДРК.
Regrettably, since the coming into force of the new sanctions against UNITA, the dissemination of hostile propaganda, especially over Radio Vorgan, has resumed. К сожалению, после введения новых санкций в отношении УНИТА возобновилось распространение враждебной пропагандистской информации, особенно радиостанцией "Ворган".
To maintain the momentum of returns and to counteract anti-repatriation propaganda in the camps, UNHCR has reinforced its mass information campaign and provided aid packages for returnees. В целях поддержания этого процесса и оказания противодействия осуществляемой в лагерях пропагандистской кампании против возвращения УВКБ активизировало проводимую им широкую информационную кампанию и обеспечило предоставление возвращающимся беженцам наборов предметов помощи.
The attestation states that a search of the person of Ricardo Ernesto Gómez Casafranca revealed no weapons, explosives or subversive propaganda. Согласно заключению, при обыске Рикардо Эрнесто Гомеса Касафранки не было обнаружено ни оружия, ни взрывных устройств, ни подрывной пропагандистской литературы.
They echo unconfirmed media reports and similar allegations by specific and interested parties, which the Albanian Government considers as part of a wider propaganda against Kosovo that is anything but new. Они являются повторением неподтвержденных сообщений, появившихся в средствах массовой информации, и аналогичных обвинений, выдвигаемых определенными сторонами, преследующими свои цели; правительство Албании рассматривает их как часть более широкой пропагандистской кампании, направленной против Косово и не представляющей собой ничего нового.
At the end of the First Balkan War, he played an important role in the propaganda drawn up by the CUP against negotiations with the victorious European countries. В конце 1-й балканской войны он играл важную роль в пропагандистской кампании против переговоров с европейскими странами, которую развернули «младотурки».
The wide reach of propaganda and the proliferation of organizations that advocate racism and xenophobia in Europe can be gauged by brief national descriptions of representative samples as follows. Некоторые приводимые ниже примеры дают представление о распространении организаций, проповедующих расизм и ксенофобию в Европе, и о масштабах проводимой ими пропагандистской деятельности.
"The MPLA government has been facing successive military defeats and for some time has chosen to hide them behind a shocking and slanderous propaganda campaign against UNITA". «Правительство Народного движения за освобождение Анголы испытывает одно военное поражение за другим, и на некоторое время оно решило спрятаться от них за возмутительной и клеветнической пропагандистской кампанией против УНИТА».
As a former Canadian Prime Minister, John Diefenbaker, told this Assembly during his defence of the world's persecuted minorities: We are not here in this Assembly to win wars of propaganda. Как сказал бывший премьер-министр Канады Джон Дифенбакер, обращаясь к Генеральной Ассамблее в защиту преследуемых меньшинств мира: «Мы прибыли на Ассамблею не для того, чтобы добиваться победы в пропагандистской войне.
While in Italy, approximately 600 of the Czech soldiers deserted to the side of the Italian partisans, due in part to the effects of the propaganda campaign "Operation Sauerkraut" of the United States' Office of Strategic Services. В течение первых месяцев около 800 солдат перешли на сторону итальянских партизан, что было вызвано осуществлённой управлением стратегических служб США пропагандистской кампанией «операция квашеная капуста».
In addition, rigorous scrutiny of the representational and propaganda activities of UNITA, and more recently of its finances, has not only thwarted the freedom of movement the rebels enjoyed, but more importantly affected its ability to sustain war. Кроме того, внимательное изучение представительской и пропагандистской деятельности УНИТА, а в последнее время и его финансов, не только ограничило свободу передвижения повстанцев, но и, что еще более важно, сказалось на способности УНИТА продолжать военные действия.
The country is under one-party rule, premised on the ideology of juche - nominally based on self-reliance, which is in reality a form of ruler-based nationalism, driven by a relentless propaganda machine. В КНДР действует режим однопартийного правления, основанного на идеологии "чучхе", которая номинально предполагает опору на собственные силы, но на практике представляет собой определенную форму национализма, основанного на единоличном правлении лидера и насаждаемого беспощадной пропагандистской машиной.