Английский - русский
Перевод слова Propaganda
Вариант перевода Пропагандистской

Примеры в контексте "Propaganda - Пропагандистской"

Примеры: Propaganda - Пропагандистской
It denounced the banning of the activities of political parties which had over 400 militias and expressed indignation at the negative propaganda orchestrated by certain members of the international community in an attempt to deter investors. Она сообщила о запрещении деятельности политических партий, оказывающих поддержку более чем 400 повстанцам, и выразила возмущение по поводу злостной пропагандистской кампании, организованной некоторыми членами международного сообщества с целью оказания давления на инвесторов.
In addition to spreading propaganda at the various religious meetings, the members of the sect collected money on the pretext of asking for charity. Помимо пропагандистской деятельности, которой они занимались на этих различных религиозных встречах, члены секты собирали также деньги, якобы требовавшиеся для благотворительной деятельности.
We think that the dissemination of information has an important role to play, especially in countering the misinformation and active propaganda that are circulating in the refugee camps. Мы считаем, что распространение информации будет иметь важное значение, особенно в борьбе с дезинформацией и активной пропагандистской кампанией, которая ведется в лагерях беженцев.
The Committee understands that the reference to "organized... propaganda activities" implicates improvised forms of organization or networks, and that "all other propaganda activities" may be taken to refer to unorganized or spontaneous promotion and incitement of racial discrimination. Комитет считает, что "организованная... пропагандистская деятельность" означает различные формы организаций или сетей, а под "всякой другой пропагандистской деятельностью" может подразумеваться неорганизованное или спонтанное поощрение расовой дискриминации и подстрекательство к ней.
The latter prohibits the use of such grants for the preparation of gatherings, meetings, street processions, demonstrations, pickets, strikes, the production and dissemination of propaganda materials, as well as the organization of seminars and other forms of propaganda activities. Последний запрещает использование такой безвозмездной помощи для подготовки собраний, митингов, уличных шествий, демонстраций, пикетов, забастовок, изготовления и распространения пропагандистских материалов, а также организации семинаров и других форм пропагандистской деятельности.
Zawahiri* dedicated a long section of his message of 16 December 2007 to those engaged in propaganda work and emphasized the vital role played by what he calls the "jihadi media". Аз-Завахири посвятил значительную часть своего послания от 16 декабря 2007 года тем, кто занимается пропагандистской работой, и подчеркнул жизненно важную роль, которую играют те, кого он называет «средствами информации джихада».
(b) While the Political Parties Law of 26 December 1996 and the Non-Governmental Organizations Law of 14 April 1999 cover some aspects of article 4, they do not prohibit organizations and organized and other propaganda activities that promote and incite racial discrimination. Ь) хотя Закон о политических партиях от 26 декабря 1996 года и Закон о негосударственных некоммерческих организациях от 14 апреля 1999 года охватывают некоторые аспекты статьи 4, ими не запрещаются организации и организованная и другие виды пропагандистской деятельности, поощряющие расовую дискриминацию и подстрекающие к ней.
The Georgian side draws the attention of the international community to the fact that these aggressive acts are being carried out against the backdrop of an anti-Georgian propaganda campaign launched in the Russian mass media and groundless allegations towards Georgia on behalf of certain Russian officials. Грузинская сторона обращает внимание международного сообщества на тот факт, что эти агрессивные акты осуществляются на фоне антигрузинской пропагандистской кампании, развернутой в российских средствах массовой информации, и беспочвенных обвинений в адрес Грузии со стороны ряда российских должностных лиц.
On 28 October 1991, a ministerial order was issued for his detention in view of his increasing propaganda and recruitment activities in favour of an illegal group. He was released by order of the State Security Court on 12 November 1991. 28 октября 1991 года министр издал распоряжение о его заключении под стражу в связи с активизацией его пропагандистской и вербовочной деятельности в пользу этой нелегальной группы. 12 ноября 1991 года он был освобожден из-под стражи по решению Суда государственной безопасности.
The booklet and paper produced by the Ethiopian delegation on Eritrea's alleged atrocities were not worth the paper they were written on, as they were products of the sinister propaganda machine inherited from the former military regime. Брошюры и документы, подготовленные делегацией Эфиопии по вопросу о предполагаемых бесчинствах Эритреи, не стоят той бумаги, на которой они написаны, поскольку сфабрикованы зловещей пропагандистской машиной, унаследованной от бывшего военного режима.
There is concern that the Prevention of Discrimination Act does not adequately address all the elements of article 4, particularly as regards the prohibition and criminalization of all organizations and propaganda activities that promote and incite racial discrimination. Выражается обеспокоенность в связи с тем, что Закон о предупреждении дискриминации надлежащим образом не охватывает все элементы статьи 4, в частности в том, что касается запрещения и объявления противозаконными всех организаций и пропагандистской деятельности, стимулирующих расовую дискриминацию и подстрекающих к ней.
In his letter of 2 April 2002, the Permanent Representative of the Republic of Armenia to the United Nations Office at Geneva drew the attention of the Commission to the destructive nature of the State propaganda machinery of Azerbaijan aimed at jeopardizing the genuine mandate of the Commission. В своем письме от 2 апреля 2002 года Постоянный представитель Республики Армении при Отделении Организации Объединенных Наций обращал внимание Комиссии на деструктивный характер государственной пропагандистской машины Азербайджана, преследующей цель подрыва истинного мандата Комиссии.
We have informed the Council before that the so-called Eritrean complaints against the Sudan are but a propaganda campaign carefully timed to support the plans of military aggression of the Eritrean regime against Sudanese territory. Мы уже информировали Совет ранее о том, что так называемые жалобы Эритреи на Судан являются не чем иным, как пропагандистской кампанией, спланированной так, чтобы поддержать планы военных вылазок эритрейского режима против суданской территории.
Russia's recent statements and actions give us no choice but to believe that Russia is not ready to discuss either of these issues at this stage, and therefore chooses to revert back to the military and propaganda rhetoric. Недавние заявления и действия России позволяют сделать только один вывод - на данном этапе Россия не готова обсуждать ни один из этих вопросов и поэтому предпочитает вернуться к воинственной и пропагандистской риторике.
Therefore the Mission is satisfied not only that the flotilla presented no imminent threat but that the interception was motivated by concerns about the possible propaganda victory that might be claimed by the organizers of the flotilla. По этой причине Миссия убеждена не только в том, что данная флотилия не представляла какой-либо непосредственной угрозы, но и в том, что ее перехват мотивировался озабоченностью по поводу возможной пропагандистской победы, на которую могли претендовать организаторы флотилии.
Ms. Khudaverdian (Armenia), referring to the statement made earlier in the meeting by the representative of Azerbaijan, said that the Azerbaijani delegation's decision to use every possible agenda item to unleash a propaganda campaign against Armenia was disappointing. Г-жа Худавердян (Армения), ссылаясь на заявление, сделанное ранее на текущем заседании представителем Азербайджана, говорит, что решение Азербайджана использовать каждый пункт повестки дня для развязывания пропагандистской кампании против Армении вызывает сожаление.
Its paragraph 1 makes it an offence to establish organizations or engage in organized propaganda activities which incite or encourage discrimination, hate, or racial violence, including the participation in such organizations or activities and their financing. В ее части 1 предусматривается наказание за создание организаций или ведение организованной пропагандистской деятельности, подстрекающей к дискриминации, ненависти или насилию на расовой почве или поощряющей их, включая членство в таких организациях или участие в такой деятельности и их финансирование.
Those letters represent a continuation of the propaganda campaign of the above-mentioned former Yugoslav republics and contain a malicious interpretation of the position of the United Nations concerning the status of the Federal Republic of Yugoslavia in the United Nations. Эти письма направлены в продолжение пропагандистской кампании вышеупомянутых бывших югославских республик и содержат злоумышленное толкование позиции Организации Объединенных Наций в вопросе о статусе Союзной Республики Югославии в Организации Объединенных Наций.
And that this aggression is accompanied not only by bombing and destruction but also by a tendentious propaganda war against a people whose heroic resistance to the embargo and to aggression has won the admiration of the world. что эта агрессия сопровождается не только бомбардировками и разрушениями, но и тенденциозной пропагандистской войной против народа, чье героическое сопротивление эмбарго и агрессии вызывает восхищение во всем мире.
(c) In the State of Qatar, there are no organizations or organized or other propaganda activities that support, incite, advocate, finance or in any way assist in racial discrimination. с) в Государстве Катар нет организаций и не ведется никакой организованной или иной пропагандистской деятельности в целях поддержки, пропаганды, финансирования или любого иного содействия расовой дискриминации или подстрекательства к ней.
These are not propaganda campaigns. Это не является пропагандистской кампанией.
The existence of the Public Order (Amendment) Decree of 2012 maintains public security, which in effect limits the assembly of such organisations and propaganda from inciting racial discrimination on the basis of superiority of certain groups over others or based on race. Обеспечение общественной безопасности осуществляется на основе Указа 2012 года о поправках к Закону об общественном порядке, который ограничивает возможность собраний таких организаций и их пропагандистской деятельности, целью которых является подстрекательство к расовой дискриминации на основе превосходства определенных групп над другими или по принципу расовой принадлежности.
The Government stated that in the National Convention, there was no place for party politics or propaganda as those could be detrimental to unity and could defeat and jeopardize the objectives of the National Convention. Правительство заявило, что в Национальном конвенте не будет места для политической или пропагандистской деятельности партий, так как это может нанести ущерб единству и поставить под угрозу и подорвать цели Национального конвента.
In the face of such agitation and propaganda activities, the Government of Indonesia will not be distracted from its work in international forums and its development work in East Timor. Перед лицом такой агитационной и пропагандистской кампании правительство Индонезии не откажется от участия в работе международных форумов и в деятельности в целях развития Восточного Тимора.
It placed particular emphasis on the condemnation of racial segregation and apartheid, the condemnation of all propaganda and organizations advocating the superiority of a particular race, and the eradication of all incitement to racial discrimination. Она настойчиво призывает, в частности, к осуждению расовой сегрегации и апартеида, осуждению любой пропагандистской деятельности или любых организаций, проповедующих расовое превосходство, и искоренению любого подстрекательства к расовой дискриминации.