Английский - русский
Перевод слова Propaganda
Вариант перевода Пропагандистской

Примеры в контексте "Propaganda - Пропагандистской"

Примеры: Propaganda - Пропагандистской
The latest fabrications by the Azerbaijani propaganda machine regarding "deliveries" to Nagorny Karabakh of Chinese-manufactured "Typhoon" multiple rocket launchers should be viewed in the same context. В этом же контексте следует рассматривать и последние измышления азербайджанской пропагандистской машины о "поставках" в Нагорный Карабах установок залпового огня "Тайфун" китайского производства.
His challenger, former President Hosni Mubarak's last prime minister, Ahmed Shafiq, had no chance of winning a clean vote, despite the support of a huge state-controlled propaganda machine and various tycoons. У его соперника Ахмеда Шафика, последнего премьер-министра бывшего президента Хосни Мубарака, не было шансов на победу в честном голосовании, несмотря на поддержку огромной контролируемой государством пропагандистской машины и различных магнатов.
This means that Morocco could be confronted with a propaganda campaign in favour of secession right from the election of the territory's assembly and executive, without being able to forbid activities susceptible to endanger State security and the maintenance of order. Это означает, что Марокко может столкнуться - в период с момента выборов собрания территории и ее исполнительной власти - с пропагандистской кампанией в пользу права на отделение, не имея возможности запретить деятельность, способную создать угрозу для безопасности государства и для поддержания порядка.
The allegations are part of an anti-Government agenda and are in fact a propaganda war waged with ill intent to slander and discredit the Myanmar armed forces, and to cause disunity and distrust among the national races. Эти утверждения являются частью антиправительственной программы действий и фактически пропагандистской войны, развязанной с недостойной целью оклеветать и дискредитировать вооруженные силы Мьянмы и посеять разобщенность и недоверие между национальными этническими группами.
We would just encounter another propaganda barrage from the Democratic People's Republic of Korea, exactly as we have experienced over the past 20 years. На нас просто вновь обрушится шквал пропагандистской риторики со стороны Корейской Народно-Демократической Республики, как это происходит на протяжении последних 20 с лишним лет.
The outcome of the round confirms that the Georgian side has still not put forward my construction proposals to forge ties with Abkhazia and South Ossetia and is increasingly slipping into propaganda rhetoric. Итоги раунда подтверждают, что грузинская сторона по-прежнему не выдвигает никаких конструктивных предложений по налаживанию связей с Абхазией и Южной Осетией и все больше скатывается к пропагандистской риторике.
They are forced to watch public executions and are mobilized for the army (as Red Young Guards) as part of the State propaganda machine. Их заставляют наблюдать публичные казни, и армейские власти привлекают их (в качестве «молодых красногвардейцев») к участию в работе государственной пропагандистской машины.
KGB on american propaganda in USSR. Об американской пропагандистской деятельности в СССР с позиций посольства США.
Those same propaganda skills are now helping perpetuate a refugee crisis and regional instability. Эти же навыки ведения пропагандистской кампании в настоящее время помогают придать хронический характер связанному с беженцами кризису и нестабильности в регионе .
They are also of disproportionate propaganda value. Они играют также несоразмерно большую роль в пропагандистской деятельности.
Intentions can be difficult to ascertain but may be discernible in propaganda or hate speech or in State policies. Намерения сложно установить с достаточной точностью, но их можно проследить в пропагандистской кампании или экстремистских выступлениях или в политике государства.
It also calls upon both parties to cease the dissemination of hostile propaganda. Он также призывает обе стороны отказаться от распространения враждебной пропагандистской информации.
Electronic technology is becoming an increasingly important asset for UNITA in its propaganda campaign. Электронные технологии становятся для УНИТА все более важным средством ведения пропагандистской кампании.
That is only the result of the falsification efforts of the Azeri propaganda. Подобное заявление является всего лишь плодом фальсификаторских усилий в рамках азербайджанской пропагандистской кампании.
She reported that the opposition Sudan People's Liberation Army was using the bases for politics and propaganda, creating tensions within the bases. Она сообщила, что оппозиционная Народно-освободительная армия Судана использовала базы для политической и пропагандистской деятельности, создавая там атмосферу напряженности.
The allegations made by the representative of the Democratic People's Republic of Korea are totally groundless; his statement was nothing but a malicious exercise in anti-Japanese propaganda. Утверждения представителя Корейской Народно-Демократической Республики совершенно беспочвенны; его заявление является не чем иным, как злонамеренной антияпонской пропагандистской акцией.
The population may have been subject to propaganda by former warring factions and is likely to have urgent need of objective information. Здесь следует учитывать, что население могло подвергаться пропагандистской обработке со стороны бывших противоборствующих группировок и поэтому остро нуждается в объективной информации.
Reunification will take place gradually rather than suddenly and will come through concrete actions based on practical and realistic approaches - not through words of propaganda. Воссоединение будет происходить не сразу, а постепенно, и будет обеспечено за счет конкретных мер, основанных на практичных и реалистичных подходах, а не благодаря пропагандистской риторике.
Once again, her delegation wished to denounce the radio and television broadcasts that the United States Government used to provide the Cuban people with distorted information and misleading propaganda. Ее делегация хотела бы вновь осудить трансляцию радио- и телепередач, которые правительство Соединенных Штатов использует для распространения среди народа Кубы ложной информации и проведения дезориентирующей пропагандистской деятельности.
These parties are also directly responsible for the diversion of humanitarian assistance provided by the international community to an operation that is pure propaganda. Эти стороны несут также прямую ответственность за отвлечение гуманитарной помощи, поставляемой международным сообществом, на цели проведения этой чисто пропагандистской акции.
A wide range of non-combatants provide critical support to Al-Qaida networks in the form of propaganda, funding, recruitment, facilitation, advice on travel and equipment and the cultivation of community support. Широкий круг некомбатантов оказывает крайне важную поддержку сетям «Аль-Каиды» посредством пропагандистской деятельности, финансирования, вербовки, упрощения формальностей, вынесения рекомендаций относительно поездок, оснащения и культивирования общинной поддержки.
Between September and December 1960, there were more than 50 violations of Cuban airspace in the province of Havana alone, many of them designed to distribute counter-revolutionary propaganda or bomb strategic targets in the capital. С сентября по декабрь 1960 года только в провинции Гавана было совершено более 50 нарушений воздушного пространства, во многих случаях с целью распространения контрреволюционной пропагандистской литературы и бомбардировки стратегических целей в столице.
The Committee wished to know whether that was a real indication of women's interest in politics or whether it was party propaganda. Комитет хотел бы знать, является ли эта тенденция реальным отражением заинтересованности женщин в политической деятельности или же результатом пропагандистской деятельности партии.
32.3 Unfortunately, the propaganda staged by the Pakistani military intelligence community during the last 10 years has been as if some Afghan leaders held some kind of enmity against Pakistan, a pretext which has been used to justify the empowerment of its favourites in Afghanistan. К сожалению, в результате пропагандистской кампании, проводившейся пакистанскими военными разведывательными кругами в течение последних 10 лет, создавалось представление о том, что некоторые афганские лидеры испытывают определенную неприязнь по отношению к Пакистану - предлог, который использовался для обоснования поддержки своих "фаворитов" в Афганистане.
The Minster of Public Health repeated the same litany of hate messages and propaganda, stating, "Rwandans will become like snakes whose heads and tails have been chopped off, leaving them without the possibility of moving and of no consequence at all". Министр здравоохранения выступил с такой же человеконенавистнической пропагандистской тирадой, заявив о том, что "руандийцы будут как змеи, которым отрубят головы и хвосты, после чего они не смогут передвигаться и станут полным ничтожеством".