| You and me at the prom? | Да, ладно.Ты и я на выпускном балу? |
| What color was the dress Diane wore to prom? | В платье какого цвета она была на выпускном? |
| Divorced five years, and still going at it like teens at the prom... so to speak. | Да, в разводе 5 лет, и до сих пор занимаются этим как подростки на выпускном... Так говоря. |
| You know, the last time I was here was for prom. I didn't have a date. | Знаешь, последний раз я здесь была на выпускном совсем одна. |
| We all know that Sadie Saxton and Matty McKibben have been kicked out of graduation for drinking at prom, but who the hell wasn't drinking at prom? | Всем известно, что Сэйди Сэкстон и Мэтти МакКиббен были отстранены от вручения за алкоголь на выпускном, но разве есть те, кто не пил? |
| Oddly enough, if you add a retainer and a dress, you'd look a lot like my prom date. | Довольно странно, если тебе добавить скобы и платье, то ты это будет выглядеть точно как моё свидание на выпускном. |
| You look like my prom date, except you're tall, gorgeous, and not my cousin. | Ты как мой кавалер на выпускном, только ты высокий, прекрасный и не мой кузен. |
| And baseball is never going to the prom, because the boy you like mysteriously gets hit by a car on the way to pick you up. | А ещё бейсбол не была на выпускном, потому что парня, который ей нравился, сбивает машина, когда он ехал за ней. |
| Aren't you that lady who got fired for taking a kid to the prom? | Это не та леди, которая пыталась совратить ребенка на выпускном? |
| What makes you think I didn't go to my prom? | С чего ты взяла, что я не был на выпускном? |
| You've never been to a prom before, have you? | Ты никогда не была раньше на выпускном, не так ли? |
| It's not your prom date we're talking about, it's your family! | Мы не о свидании на выпускном говорим, это твоя семья! |
| Let me ask you something.Do you remember what I wore to the junior prom or what part I hadin the play that year? | Помнишь во что я была одета на выпускном или какая роль у меня была в прошлогодней постановке? |
| [laughing] Imagine if we had the same hairstyle at prom. | Представь, если бы у нас были одинаковые прически на выпускном? |
| Why does it feel like the prom all of a sudden? | Почему я чувствую себя как на выпускном вечере? |
| Sir, do you want to be my date to the prom? | Сэр, не хотите ли быть моей парой на выпускном? |
| So you think it's cool if I jam with you guys at prom? | Так вы не против, если я потусуюсь на выпускном с вами, ребята? |
| Do you know what I would have given to look this gorgeous at my prom? | Хоть представляешь, что я бы отдала, чтобы выглядеть так шикарно на выпускном? |
| Come on, you and me at the prom? | Да, ладно.Ты и я на выпускном балу? |
| I wouldn't want to embarrass you when I visit you at Stanford and I certainly wouldn't want to embarrass you at prom. | Не хотел бы я тебя позорить, приезжая к тебе в Стэнфорд, и тем более не хотел бы позорить тебя на выпускном. |
| You care more about some girl you don't even know having a good time at prom than your own son! | Ты больше заботишься о какой-то девушке которую даже не знаешь, что бы она хорошо провела время на выпускном чем о твоем собственном сыне! |
| How am I supposed to have a happy new year when you've abandoned me like a baby in a dumpster outside of prom? | И как это я должна быть счастлива в новый год, когда ты бросила меня на выпускном как ребёнка в мусорный бак? |
| When you convinced me to save April Young's life at the prom, I realized that I could be a better person. | Когда ты убедил меня спасти Эйприл Янг на выпускном, я поняла, что могу быть лучшим человеком |
| But when you are not working, he's just another boy - who went to the prom with his cousin, okay? | А когда ты не работаешь, он обычный парень который был на выпускном со своей сестрой, понятно? |
| You know how I get what I want something - I'm sweating like a drug mule on prom night! | Ты знаешь, каким я становлюсь, когда чего-то хочу - я начинаю потеть, как наркодилер на выпускном! |