Английский - русский
Перевод слова Prom
Вариант перевода На выпускном

Примеры в контексте "Prom - На выпускном"

Примеры: Prom - На выпускном
You and me at the prom? Да, ладно.Ты и я на выпускном балу?
What color was the dress Diane wore to prom? В платье какого цвета она была на выпускном?
Divorced five years, and still going at it like teens at the prom... so to speak. Да, в разводе 5 лет, и до сих пор занимаются этим как подростки на выпускном... Так говоря.
You know, the last time I was here was for prom. I didn't have a date. Знаешь, последний раз я здесь была на выпускном совсем одна.
We all know that Sadie Saxton and Matty McKibben have been kicked out of graduation for drinking at prom, but who the hell wasn't drinking at prom? Всем известно, что Сэйди Сэкстон и Мэтти МакКиббен были отстранены от вручения за алкоголь на выпускном, но разве есть те, кто не пил?
Oddly enough, if you add a retainer and a dress, you'd look a lot like my prom date. Довольно странно, если тебе добавить скобы и платье, то ты это будет выглядеть точно как моё свидание на выпускном.
You look like my prom date, except you're tall, gorgeous, and not my cousin. Ты как мой кавалер на выпускном, только ты высокий, прекрасный и не мой кузен.
And baseball is never going to the prom, because the boy you like mysteriously gets hit by a car on the way to pick you up. А ещё бейсбол не была на выпускном, потому что парня, который ей нравился, сбивает машина, когда он ехал за ней.
Aren't you that lady who got fired for taking a kid to the prom? Это не та леди, которая пыталась совратить ребенка на выпускном?
What makes you think I didn't go to my prom? С чего ты взяла, что я не был на выпускном?
You've never been to a prom before, have you? Ты никогда не была раньше на выпускном, не так ли?
It's not your prom date we're talking about, it's your family! Мы не о свидании на выпускном говорим, это твоя семья!
Let me ask you something.Do you remember what I wore to the junior prom or what part I hadin the play that year? Помнишь во что я была одета на выпускном или какая роль у меня была в прошлогодней постановке?
[laughing] Imagine if we had the same hairstyle at prom. Представь, если бы у нас были одинаковые прически на выпускном?
Why does it feel like the prom all of a sudden? Почему я чувствую себя как на выпускном вечере?
Sir, do you want to be my date to the prom? Сэр, не хотите ли быть моей парой на выпускном?
So you think it's cool if I jam with you guys at prom? Так вы не против, если я потусуюсь на выпускном с вами, ребята?
Do you know what I would have given to look this gorgeous at my prom? Хоть представляешь, что я бы отдала, чтобы выглядеть так шикарно на выпускном?
Come on, you and me at the prom? Да, ладно.Ты и я на выпускном балу?
I wouldn't want to embarrass you when I visit you at Stanford and I certainly wouldn't want to embarrass you at prom. Не хотел бы я тебя позорить, приезжая к тебе в Стэнфорд, и тем более не хотел бы позорить тебя на выпускном.
You care more about some girl you don't even know having a good time at prom than your own son! Ты больше заботишься о какой-то девушке которую даже не знаешь, что бы она хорошо провела время на выпускном чем о твоем собственном сыне!
How am I supposed to have a happy new year when you've abandoned me like a baby in a dumpster outside of prom? И как это я должна быть счастлива в новый год, когда ты бросила меня на выпускном как ребёнка в мусорный бак?
When you convinced me to save April Young's life at the prom, I realized that I could be a better person. Когда ты убедил меня спасти Эйприл Янг на выпускном, я поняла, что могу быть лучшим человеком
But when you are not working, he's just another boy - who went to the prom with his cousin, okay? А когда ты не работаешь, он обычный парень который был на выпускном со своей сестрой, понятно?
You know how I get what I want something - I'm sweating like a drug mule on prom night! Ты знаешь, каким я становлюсь, когда чего-то хочу - я начинаю потеть, как наркодилер на выпускном!