A human being's new experience is created by the a priori method, irrespective of its scale. |
Новый опыт человека создается априорным способом, независимо от его масштабов. |
Evolutionary algorithms have been used to avoid local optimal decisions and search the decision tree space with little a priori bias. |
Эволюционные алгоритмы использовались для исключения локальных оптимальных решений и поиска деревьев решений с меньшим априорным смещением. |
Any parameter estimates that conflict with a priori expectations are further investigated until they are explained. |
Любые оценки параметров, противоречащие априорным ожиданиям, дополнительно изучаются вплоть до их разъяснения. |
There are changes with the parameter estimates for fiber category variables that did not follow a priori reasoning. |
Были изменения оценок параметров по переменным категории ткани, которые не соответствовали априорным соображениям. |
Contrary to a priori expectations, a few variables that were not included in the final model are significant in the all variable model. |
Вопреки априорным ожиданиям, несколько переменных, которые не были включены в окончательную модель, оказались значимыми в модели, построенной по всем переменным. |
Thus I would lean towards ruling out running hedonic regressions based on the linear model (16) on a priori grounds. |
Таким образом, я бы склонялся к исключению построения гедонических регрессий на основе линейной модели (16) по априорным соображениям. |
The European Union did not understand how such an approach could be reconciled with a priori approval by the General Assembly; responsibility for the introduction of new working methods should remain within the competence of the Secretary-General. |
Европейский союз не понимает, каким образом подобный подход можно увязать с априорным утверждением Генеральной Ассамблеей; ответственность за внедрение новых методов работы должна по-прежнему возлагаться на Генерального секретаря. |
But there is no warrant for the suggestion that this is necessarily the case, that it is an a priori requirement. |
Однако нет оснований предполагать, что дело обстоит именно так, что оно является априорным требованием. |
The modeler verifies that the signs associated with the parameter estimates are in the expected direction and that the ranks of the parameter estimates match a priori expectations. |
Разработчик модели проверяет, указывают ли признаки, связанные с оценками параметров, в ожидаемом направлении и соответствуют ли ранги оценок параметров априорным ожиданиям. |
We call this a priori because we calculate the instants of collision before we update the configuration of the physical bodies. |
Этот подход называется априорным, поскольку моменты столкновений тел определяются до изменения пространственной конфигурации объектов сцены. |
The requirement of writing as a condition of validity of a legal transaction clearly represents an absolute a priori impediment to the development of EDI. |
Требование письменной формы в качестве условия действительности законной сделки, безусловно, выступает априорным несомненным препятствием для развития ЭДИ. |