Английский - русский
Перевод слова Primary
Вариант перевода Начальном

Примеры в контексте "Primary - Начальном"

Примеры: Primary - Начальном
There is a growing non-denominational school sector in Ireland, particularly at primary level. В Ирландии увеличивается число нерелигиозных школ, особенно на начальном уровне.
In that context, Namibia has made great progress in making education effective, compulsory at the primary level and accessible to all. В этой связи, Намибия добилась большого прогресса в создании эффективной системы образования, обязательного на начальном уровне и доступного для всех.
Examples would be "enrolment at the primary level" or "expenditure on higher education". Примерами этого могут служить «численность обучающихся на начальном уровне образования» или «расходы на высшее образование».
It shall be compulsory in the primary level and free of charge in all levels within the Federation. Оно является обязательным на начальном уровне и бесплатным на всех уровнях внутри федерации.
The State shall ensure free and compulsory education at the primary level and work to eradicate illiteracy. Государством будет обеспечено свободное и обязательное образование на начальном уровне и будут приняты меры по ликвидации неграмотности.
A Norwegian study of Mong and Khmer communities in Viet Nam had backed up the finding that mother-tongue education increased performance at primary level. Норвежское исследование общин хмонгов и кхмеров во Вьетнаме подтверждает вывод о том, что образование на родном языке повышает успеваемость на начальном уровне.
The Section provides that every child who is a citizen of Jamaica has a right to publicly funded tuition in a public educational institution at the pre-primary and primary levels. В Разделе предусматривается, что каждый ребенок, являющийся гражданином Ямайки, имеет право на государственную оплату его образования в государственных образовательных учреждениях на дошкольном и начальном уровнях.
To develop programmes promoting education for all women and girls at the primary, secondary and tertiary levels разработать программы, содействующие образованию всех женщин и девочек на начальном, среднем и высшем уровнях;
The proportion of female teachers to male teachers in the three tiers of education shows that the disparity is steadily narrowing in the primary level. Соотношение женщин и мужчин, работающих учителями на этих трех ступенях образования, указывает на то, что на начальном уровне диспропорция неуклонно сокращается.
At primary level, student-teachers are taught language acquisition teaching methodologies and skills, in the context of teaching both English and Irish. На начальном уровне практиканты осваивают методы и навыки обучения языкам в контексте преподавания английского и ирландского языков.
She stressed the importance of male teachers at the primary level in serving as role models for boys at the early stages of their development. Оратор подчеркивает важность обучения учителей-мужчин на начальном уровне, которые служат образцом для подражания для мальчиков на ранней стадии их развития.
In the 1987 Communist Party Congress Zhao declared that China was in "a primary stage of socialism" that could last 100 years. В 1987 году на XIII съезде Коммунистической партии Китая Чжао заявил, что Китай находится на «начальном этапе развития социализма», который может длиться 100 лет.
At the pre-primary and primary levels, the education system is currently structured as follows: На дошкольном и начальном этапах применяемая в настоящее время система образования построена следующим образом:
Diplomas Certificate in primary studies, June 1971 Свидетельство о начальном образовании, июнь 1971 года
The Committee is concerned that not enough attention has been given to the inclusion of human rights education in the school curricula, particularly at the primary level. Комитет обеспокоен недостаточным вниманием, уделявшимся включению материалов о правах человека в школьные программы, особенно на начальном уровне.
Article 37 named education as a right guaranteed by the State, free at all stages and compulsory at the primary level. Согласно статье 37 право на образование, бесплатное на всех уровнях и обязательное на начальном уровне, входит в число прав, гарантируемых государством.
There are also some ethnic groups of people who cannot adequately look after their own interests or are in the primary stage of human development. Кроме того, ряд этнических групп не может адекватным образом удовлетворять свои собственные нужды или находится на начальном этапе человеческого развития.
Regular schooling in any of the languages which are in equal official use, at the primary, secondary and higher levels, is free of charge. На начальном, среднем и высшем уровнях образования бесплатно и регулярно ведется обучение на любых языках, имеющих равноправный официальный статус.
The net enrolment ratios seemed low, although less so at the primary level, and the completion rate for girls was lower than that for boys. Чистые показатели охвата школьным образованием представляются низкими, хотя на начальном уровне это имеет место в меньшей степени, а процент девочек, оканчивающих школу, меньше, чем мальчиков.
Please indicate the situation regarding the provision of compulsory and free education at the primary level, especially in the mother tongue of the minority at first/primary levels. Просьба сообщить о положении с обеспечением обязательного и бесплатного образования на начальном уровне, в частности образования на родном языке меньшинства.
The primary remedial centres operate with Community support but they are in a very poor way, being denied the resources for teaching the children. Центры по восполнению пробелов в начальном образовании функционируют при поддержке Сообщества, которое само находится в тяжелом положении и не располагает средствами, необходимыми для обеспечения охвата детей школьным обучением.
This includes free education at the primary, secondary and tertiary/university levels, as well as the benefits of the national scholarship programme offered by the Ministry of Education of the Argentine Republic. Это включает бесплатное образование на начальном, среднем и высшем/университетском уровнях, а также все блага национальной программы стипендий, предлагаемой Министерством образования Аргентинской Республики.
Although gains in secondary education have not been as rapid as those at the primary level, countries around the world are making progress towards increased access to secondary education. Хотя темпы достижений на уровне среднего образования не являются столь же быстрыми, как на начальном уровне, в разных частях мира страны добиваются расширения доступа к среднему образованию.
136.1. Continue its efforts to progressively realize the right to education, including by exploring the possibility of providing free education for at the primary level (Indonesia); 136.1 продолжать усилия по постепенному осуществлению права на образование, в том числе за счет изучения возможности предоставления бесплатного образования на начальном уровне (Индонезия);
Under the Law On General Education , any person who has received a primary educational certificate, has the right to start secondary general education without any age restriction. В соответствии с Законом «Об общем образовании» любое лицо, получившее свидетельство о начальном образовании, имеет право приступить к среднему общему образованию без каких-либо возрастных ограничений.