Английский - русский
Перевод слова Primacy
Вариант перевода Превосходство

Примеры в контексте "Primacy - Превосходство"

Примеры: Primacy - Превосходство
Guinea is a patriarchal society that extols the primacy of men over women and of boys over girls. Гвинея - страна патриархата, превозносящего превосходство мужчины над женщиной и мальчика над девочкой.
But the primacy of bureaucracy over democracy is a core principle that EU institutions will never compromise. Но превосходство бюрократии над демократией является ключевым принципом, от которого учреждения ЕС никогда не откажутся.
Despite the almost universal belief by economists in the primacy of incentives, three features of world history demonstrate the dominance of culture. Несмотря на почти универсальную веру экономистов в превосходство стимулов, три примера из мировой истории демонстрируют преобладание культуры.
We believed in the primacy of science and technology. Уверовали в превосходство науки и технологии.
He has declared an agnostic worldview, the "Imperial Truth", which promotes science, rationalism, and human primacy. Он утвердил агностическое мировоззрение - «Имперскую Истину», в основе которой лежит наука, рационализм и превосходство человеческого рода.
Article 128 of the Constitution establishes the primacy of the general interest and the duty to cooperate, stating: Статья 128 национальной Конституции провозглашает превосходство общественных интересов и обязанность содействия им:
We ignorantly believed in our primacy over all else... over all other species, over our planet itself. Мы по невежеству уверовали в собственное превосходство над всеми другими... всеми иными видами, над всей нашей планетой.
By proposing the theme of reaffirming the United Nations central role in global governance for this session, Mr. President, you celebrate the primacy of multilateralism over unilateralism as a method for managing global affairs in the best possible manner. Г-н Председатель, предлагая для этой сессии тему под названием «Подтверждение центральной роли Организации Объединенных Наций в глобальном управлении», Вы отмечаете превосходство многосторонности над односторонностью в качестве метода самого оптимального, по возможности, управления международными делами.
Asia may be doing well economically now, according to this view, but just wait: rising nationalism, China's appetite for power, and the rest of Asia's desire to curb its ambitions will necessarily impede economic growth and restore the West's global primacy. Согласно этой точке зрения, Азия, возможно, и процветает в экономическом отношении сегодня, но это временное явление: подъем национализма, аппетит Китая к власти и стремление остальных стран Азии сдержать его амбиции непременно помешают дальнейшему экономическому росту и восстановят глобальное превосходство Запада.
It underscored the primacy of the multilateral trading system and reaffirmed its commitment to a universal, open, equitable, non-discriminatory, rule-based, predictable multilateral trading system, in particular with built-in flexibility for the special concerns of developing countries. Он подчеркнул превосходство системы многосторонней торговли и вновь подтвердил свою приверженность универсальной, открытой, равноправной, недискриминационной, опирающейся на правила, предсказуемой системе многосторонней торговли, обладающей изначальной гибкостью, позволяющей учитывать особые проблемы развивающихся стран.
This primacy of the inter-State system excludes a priori the causal predominance of the economic system." Это главенство межгосударственной системы априори исключает причинно-следственное превосходство экономической системы"1.
The still significant primacy of the central Powers in economic and military terms, and therefore in political and cultural terms, is facing demands for democratization of the world order and progress in multilateralism. По-прежнему значительное превосходство крупнейших держав в экономическом и военном планах, а, следовательно, и в политическом и культурном планах, заключается в удовлетворении спроса на демократизацию мирового порядка и на прогресс в развитии системы многосторонних отношений.
It would also be useful for the delegation to clarify the meaning of paragraph 43 of the addendum, according to which the ban on ideas or theories proclaiming one race to be superior to another was guaranteed by the primacy of international conventions over the Constitution. Полезным было бы представление делегацией уточнения в отношении смысла пункта 43 Добавления, в котором идет о том, что запрет взглядов и теорий, провозглашающих превосходство одной расы над другой, гарантирован приоритетом международных конвенций над Конституцией.