Английский - русский
Перевод слова Pretext
Вариант перевода Предлог

Примеры в контексте "Pretext - Предлог"

Все варианты переводов "Pretext":
Примеры: Pretext - Предлог
Within this mindset, it has been employing any pretext to conduct a smear campaign against Eritrea. Действуя в русле подобной идеологии, он использует любой предлог для организации кампании дискредитации Эритреи.
Suspected membership in the Oromo Liberation Front (OLF) was used as a pretext for their expulsion from school or arrest. Подозрение в принадлежности к Фронту освобождения Оромии (ФОО) использовалось как предлог для отчислений из учебных заведений и арестов.
This naturally excites resistance which then is used as a pretext for armed assault. Это естественно возбуждает сопротивление, которое потом используется как предлог для вооружённых атак.
Well, pretext or not, the regulations still have to be followed. Ну, предлог или нет, все-таки нужно следовать инструкциям.
It would give my father the very pretext he needs. Это даст моему отцу предлог, который так ему нужен.
A pretext to invade Mercia and become its king. Предлог, чтобы вторгнуться в Мерсию и стать её королём.
The Government submitted that freedom of expression could not be used as a pretext or excuse for incitement to racial or religious hatred. Правительство считает, что свобода слова не может использоваться как предлог или повод для разжигания расовой или религиозной ненависти.
That pretext was used before to justify the colonization of our land. Этот предлог уже использовался ранее для оправдания колонизации наших земель.
This gave France the pretext for more direct intervention. Это дало Франции предлог для прямого военного вмешательства.
In the aftermath of his conquest of Afghanistan Nader was seeking a pretext for invading the Mughal Empire. В период после его завоевания Афганистана Надир искал предлог для вторжения в империю Великих Моголов.
This possibility was used as a pretext for the coup. Эта вероятность была использована как предлог для переворота.
In this way, the Japanese Army would have a pretext for bringing its troops up to the Soviet border. Таким образом, японская армия имела бы предлог для привлечения своих отрядов к советской границе.
I think the case is a mere pretext and you're here for a more personal reason. Я думаю это дело всего лишь предлог и ты здесь по более личным мотивам.
I was surprised to learn that you're using O'Keeffe's assault as a pretext to open an old discredited case. Я был удивлен, когда узнал, что ты используешь нападение на О'Киффа, как предлог, чтобы открыть старое компромитирующее дело.
You're looking for a pretext to stay. Вы же ищете предлог, чтобы остаться.
They are not using their struggles as a pretext to default on their duty of solidarity with Greece. Они не используют их борьбу как предлог для неисполнения своего долга солидарности с Грецией.
I needed a pretext to burn the picture, and... Мне нужен был предлог, чтобы сжечь картину, и...
His death was used by the Mongols as a pretext to invade Goryeo. Его смерть использовалась гомункулами как предлог для начала военных действий в Лиоре.
Lu and Cen used this as a pretext to explore unification with the Zhili Clique. Лу Жунтин и Цэнь Чуньсюань использовали это как предлог для изучения возможности объединения с Чжилийской кликой.
We can't prove it's a pretext. Мы не можем доказать, что это просто предлог.
They by all means seek to find a pretext to initiate an armed conflict seriously abusing the patience of the Albanians. Они всеми средствами пытаются найти предлог для развязывания вооруженного конфликта, серьезно злоупотребляя терпением албанцев.
Furthermore, such activities must not be used as a pretext for delaying the attainment of independence. Вместе с тем это не должно использоваться как предлог для того, чтобы тормозить процесс получения независимости.
Later, it was discovered that the pretext which was used to justify the attack had no foundation in actual fact. Позже открылось, что предлог, использованный для оправдания этого нападения, оказался неподтвержденным фактом.
Later, it was proved that the pretext used by the United States of America for this act of aggression was false and baseless. Позднее было доказано, что предлог, который использовали Соединенные Штаты Америки для акта агрессии, был ложным и неоправданным.
Unemployment cannot be used as a pretext that will ultimately lead to protectionism directed mainly against the developing countries. Безработица не может использоваться как предлог, который в конечном счете приведет к протекционизму, направленному главным образом против развивающихся стран.