Английский - русский
Перевод слова Pretext

Перевод pretext с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Предлог (примеров 219)
Developing countries view this as bad faith, feeling that the industrialized countries are using any pretext to hobble and handicap the developing world. Развивающиеся страны рассматривают это как несправедливое отношение к ним, считая, что промышленно развитые страны используют любой предлог для того, чтобы помешать и воспрепятствовать прогрессу развивающегося мира.
It uses the pretext of its security as an instrument for disrupting the peace process, imposing crippling and unacceptable conditions on the peoples and governments of the region. Он использует выдвигаемый им предлог обеспечения своей безопасности для срыва мирного процесса, навязывая народам и правительствам стран этого района заведомо неприемлемые условия.
Professional clients such as lawyers or those who have official, general powers of attorney, may not use professional confidentiality as a pretext for refusing to reveal the true identity of the person operating the account. Профессиональные клиенты, такие, как юристы или те, кто имеет официальную общую доверенность, не могут использовать профессиональную конфиденциальность как предлог для отказа от раскрытия подлинной личности того, кто пользуется счетом.
Dancing is a pretext. Танец - это предлог.
But it was a pretext. Но это был предлог.
Больше примеров...
Повод (примеров 43)
Some countries used human rights as a pretext for impairing the interests of other countries. Некоторые страны используют права человека как повод для нанесения ущерба интересам других стран.
I thought it wise to provide a credible pretext for our meeting. Я подумал, что будет правильно придумать правдоподобный повод для нашей встречи
Therefore, it should not be interpreted in such a way as to affect the sanctions and enforcement regime under the Charter or tie the hands of the Security Council, nor should it be used by States as a pretext for avoiding their obligations. Поэтому ее не следует интерпретировать таким образом, что она влияет на санкции и режим принуждения в соответствии с Уставом или связывает руки Совету Безопасности и она не должна использоваться государствами как повод для уклонения от своих обязательств.
Today, I gave my first concert, but it was, in fact, a pretext, to recreate this time. Сегодня я давала свой первый концерт, но на самом деле это лишь повод развеяться.
You want to pretext? Хочешь сама придумать повод?
Больше примеров...
Якобы (примеров 21)
At the same time, United States banks delay transfers of funds under the above-mentioned Act using the pretext of avoiding the risk of committing a violation of the regulations established by the embargo and monitored by the OFAC, with a consequent loss in monetary value. С другой стороны, американские банки задерживают перечисления фондов в силу упомянутого закона, якобы опасаясь нарушить правила, установленные блокадой и проверяемые ОФАК, с соответствующей потерей их денежной стоимости.
Taunting the boy, Joffrey draws his sword and demands a duel, under pretext of punishing him for accidentally hitting Arya, a member of the nobility. Насмехаясь над мальчиком, Джоффри достаёт свой меч и требует дуэли якобы в наказание за то, что Мика случайно ударил знатную Арью.
It makes no sense to wage wars of aggression that kill hundreds of thousands of people with the purported aim of supporting democracy, while at the same time using every imaginable means and pretext to prevent the democratization of the United Nations itself. Нет смысла вести агрессивные войны, в которых погибают сотни тысяч людей, с целью якобы защиты демократии и в то же время использовать все мыслимые и немыслимые средства и предлоги, чтобы помешать процессу демократизации самой Организации Объединенных Наций.
On one hand, they exaggerate so-called "missile threats" from developing countries as a pretext for developing their missile defence systems; on the other hand they launch their most advanced missiles at developing countries. С одной стороны, они преувеличивают якобы исходящую от развивающихся стран так называемую "ракетную угрозу" в качестве предлога для разработки собственных оборонительных ракетных систем, а с другой - обрушивают на развивающиеся страны свои самые современные ракеты.
He seeks an audience with Pope Sixtus IV (having been manipulated into believing that peace between Rome and Constantinople is a possibility), only to be ridiculed and humiliated by Sixtus, actions which later serve as a pretext for the Ottoman invasion of Otranto. По сюжету, он ищет аудиенции у папы Сикста IV, полагая, что мир между Римом и Константинополем возможен, но был осмеян и унижен Сикстом, что впоследствии якобы стало поводом для турецкого нашествия на Отранто.
Больше примеров...