Английский - русский
Перевод слова Pretext

Перевод pretext с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Предлог (примеров 219)
In the aftermath of his conquest of Afghanistan Nader was seeking a pretext for invading the Mughal Empire. В период после его завоевания Афганистана Надир искал предлог для вторжения в империю Великих Моголов.
I need a pretext so I can get a divorce. Мне позарез нужен предлог для развода.
This, in turn, increases the risk that terrorism will be used as a pretext for self-defence, for the protection of countries and the maintenance of their own sovereignty. Это, в свою очередь, повышает риск того, что терроризм будет использован как предлог для самообороны, для защиты стран и сохранения своего суверенитета.
The Governments of Uganda and Rwanda have formally acknowledged that their troops are present on Congolese territory, on the fallacious pretext of protecting the security of their borders with the Democratic Republic of the Congo. Правительства Уганды и Руанды официально признали, что их войска находятся на территории Конго, сославшись на фальшивый предлог защиты безопасности своих границ с Демократической Республикой Конго.
Countermeasures were depicted as constituting a threat to small and weak States, and often serving as a pretext for the adoption of unilateral measures such as armed reprisals and other types of intervention. Контрмеры были охарактеризованы как угроза малым и слабым государствам и часто как предлог для принятия односторонних мер, таких, как вооруженные репрессалии и другие формы вмешательства.
Больше примеров...
Повод (примеров 43)
On the contrary, they will only increase tension in the region and generate a new pretext for extremists to resort to violence. Напротив, они будут способствовать лишь росту напряженности в регионе и дадут экстремистам новый повод прибегать к насилию.
Those so-called anarchist meetings were just a pretext to drink beer and eat sausages. Эти так называемые "анархические" акции протеста всего лишь повод чтобы выпить пива и поесть сосисок!
DS Gray, you apprised me that DCI Luther used the fire alarm as a pretext to gain access to Detective Superintendent Schenk's personal computer. Детектив Грей, вы уведомили меня о том, что главный инспектор Лютер использовал пожарную сигнализацию как повод получить доступ к личному компьютеру суперинтендарта Шенка.
Although the proclamation of a state of emergency makes it possible to requisition persons or their property in order to maintain public services, this may not under any circumstances be used as a pretext for torturing members of the population. Если объявление чрезвычайного положения позволяет проводить мобилизацию людей или реквизировать их имущество с целью обеспечения непрерывности в работе государственных служб, это не может быть использовано как повод для совершения актов пыток.
My Government also recalls that, in order to eliminate any pretext on the part of Rwanda and RCD-Goma, it proposed in good faith to the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo that it station its observers in Muliro. Мое правительство напоминает также о том, что для того чтобы устранить какой бы то ни было повод, которым могли бы воспользоваться Руанда и КОД/Гома, оно открыто предложило Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республикой Конго направить в Мулиро своих наблюдателей.
Больше примеров...
Якобы (примеров 21)
At the same time, United States banks delay transfers of funds under the above-mentioned Act using the pretext of avoiding the risk of committing a violation of the regulations established by the embargo and monitored by the OFAC, with a consequent loss in monetary value. С другой стороны, американские банки задерживают перечисления фондов в силу упомянутого закона, якобы опасаясь нарушить правила, установленные блокадой и проверяемые ОФАК, с соответствующей потерей их денежной стоимости.
Next 20 to 30 people were taken down to the cellar under the pretext that they were going for a shower. Далее группами в 20-30 человек их доставляли в подвал якобы принять душ.
The undocumented, excessive violation of the human rights of the ethnic Albanian population was allegedly the pretext for the "humanitarian" intervention by NATO forces. Незадокументированное чрезмерное нарушение прав человека этнического албанского населения якобы явилось предлогом для "гуманитарного" вмешательства сил НАТО.
The pretext of fighting armed rebel groups which were supposedly attacking avant-postes of the Haitian armed forces has on many occasions been used to justify massive human rights violations outside Port-au-Prince. В качестве предлога для оправдания широкомасштабных нарушений прав человека, имевших место за пределами Порт-о-Пренса, неоднократно использовалась констатация необходимости борьбы с мятежными вооруженными группами, якобы атаковавшими передовые посты вооруженных сил Гаити.
Since Friday, 9 August 2002, the city of Bunia has therefore come under the effective control of the Ugandan army, which has besieged it on the spurious pretext of preventing the fighting which began on 6 August 2002 from spreading. Таким образом, начиная с пятницы, 9 августа 2002 года, город Буниа находится под фактическим контролем угандийской армии (УПДФ), захватившей его под ложным предлогом - с тем чтобы якобы воспрепятствовать расширению масштабов боевых действий, начавшихся там 6 августа.
Больше примеров...