As it was mentioned by the municipal area administration director presently construction and machine building industries experience certain decay. |
Как отметил глава администрации муниципального района, на сегодняшний день наблюдается спад в строительстве и машиностроении. |
Nobody has yet stepped forward to provide a Compliance and Robustness regime for the standard (though several are rumoured to be in development), so it is not presently possible to fully implement a system, as there is nowhere to obtain the necessary device certificates. |
На сегодняшний день ещё никто не взял на себя обеспечения Совместимости и Надёжности (англ. Compliance and Robustness) для данного стандарта (однако разработки в данном направлении ведутся многими компаниями), что не позволяет сегодня внедрить эту систему повсеместно. |
allocation of 30% of its NGO Extended Cooperation Programme, presently estimated at USD 2 million, to NGO/GRO pilot activities in support of the CCD; |
выделение 30% средств от общей суммы ассигнований на программу широкомасштабного сотрудничества НПО, составляющей на сегодняшний день, по оценкам, 2 млн. долл. США, на осуществление экспериментальной деятельности в поддержку КБО по линии НПО/НО; |
In this regard, 1,106 Malaysian personnel are presently assigned to the various UN Peacekeeping Operations and Missions globally. |
Так, по состоянию на сегодняшний день, 1106 малазийских участников задействованы в различных миротворческих операциях и миссиях Организации Объединенных Наций в разных странах мира. |
Presently "EDS Systems OÜ" has interfaces of conjugation with accounting applications: SAP, ShipNet Accounting System, XAL Concord, Hansa Finance, SAF, 1C. |
На сегодняшний день EDS Systems OÜимеет интерфейсы сопряжения со следующими бухгалтерскими подсистемами: SAP, ShipNet Accounting System, XAL Concorde, HansaFinance, SAF, 1C. |
The number of children aged 4 and 5 who attend school has increased substantially until presently reaching a coverage of 87.4 per cent. |
Число посещающих школу детей в возрасте четырех и пяти лет существенно возросло, достигнув на сегодняшний день уровня 87,4 процента. |
It was discovered by a Japanese-Mongolian expedition, and represents the most complete specimen of a Late Cretaceous troodontid presently known. |
Обнаруженный японско-монгольской экспедицией, образец представляет собой наиболее полный скелет трооодонтида, известный на сегодняшний день. |
Since May 2008 the Ministry has also been part of a leadership programme for women, which is presently attended by three women. |
С мая 2008 года Министерство присоединилось также к реализации программы, направленной на продвижение женщин на руководящие должности, и на сегодняшний день в этой программе участвуют три женщины. |
having changed the vocalist, recorded a bright album and dramatically altered their image (playing true rock in neat suits - that is well-aimed, indeed)) - Motor'rolla has presently became one of the most interesting Ukrainian alternative teams. |
сменив вокалиста, записав яркий альбом и радикально изменив имидж (играть настоящий рок в аккуратных костюмах - это и вправду ловко)) - Мотор'ролла стала на сегодняшний день одной из наиболее интересных альтернативных украинских команд. |